埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 17815|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?( e+ m$ u9 J4 q- \3 u; a4 n3 l
来,大家攒攒3 T1 b& @" a) W6 j
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 5 C: x1 X7 k1 Q& P
don't use chinese in this Lan Mu!

+ l, J  q4 Q' n$ a* v/ d4 F2 V傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
, C+ b8 e& ?$ p+ Q  ^有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
老柳教车
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 * [. N7 R' r/ Y+ p
don't use chinese in this Lan Mu!

! J( T% j, Y; v/ r. c/ M还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 & a: k4 I, {$ C/ W( Z" o' M! n8 u% {

/ i5 x$ r& X# [1 r; a+ S7 r6 J还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
) \" d0 k0 e/ {& l# _
4 v+ M; [5 |3 g  R

5 ]3 ]) j0 }3 U  K  T( ]2 c9 x( Q笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
2 w" }0 e! v( YAre you raised in the barn?

  D/ V% b% [* G* o; b4 D; ^' ^不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 $ I. u- u8 g) e& m( j- `$ y

1 @3 X: M, a9 q$ X" z" h/ \傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
! S0 l" p) Y' r4 l: Q有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

0 D' \2 F3 R3 C2 ?( l/ p, D, O; E1 Z5 z! K$ Q4 N
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
7 u, w- ?8 W  M6 ^  m7 V  f, N) ~讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.7 L5 n1 j: E# @

# m' L+ E9 s, R- Q- t: P9 T1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
, D4 T% U* z/ Q# `我受够了你的废话, 少说废话吧.
8 ?; Z4 p0 H3 w3 ?3 h
/ H* B# N' s/ H9 V+ O( w: T美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
, b) h2 K: x8 `# Z* y, r% f% q! l" v
2. Hey! wise up!
, s( B2 N( K$ ?! l  }# o放聪明点好吗?9 v' t. l, t$ V, p& h& ?* s2 ~

' ~- l( l: ]0 E* N2 `当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
1 ~1 J: a1 J  l8 P' ?( F# y4 S3 ~% P  k$ n% z" c4 e6 Y
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
4 g$ N* |( s! V, ~" d
5 I, ]  W/ }2 s1 L: X# ^( Y1 N* M3. Put up or shut up.
9 s0 ?, p) o' y/ w( P- g6 O1 e要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.1 w- e- [1 ]+ j) q0 R

+ U. o8 d7 g2 W+ \1 Z/ }有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.* [$ k* ~) L2 U# a: z

. b5 R+ H3 P" \& L有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼/ N5 C( W% }; v! A# E  R
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.( M- ~, I2 b8 p- f! c
) J% x+ g! o# f) c7 S
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.' r+ v* m8 g$ \
& \; e& b$ I- T3 I# j
4. You eat with that mouth?: N" Y; @2 G, W0 s$ o
你是用这张嘴吃饭的吗?( y% w; S+ @/ N9 V+ N

# x! E9 M0 X2 ]/ M; H别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
3 A; U; C. M: z你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了, V. E3 c# V1 ^1 x2 P6 J/ p4 f
/ Z5 W- ]5 U. R4 i' L2 p  k3 R
5. You are dead meat.
* N3 Y  |  I# j$ v你死定了.4 l* L% I$ u5 s  L2 }

1 u3 c* n' d4 `5 L/ h我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
+ k! L6 H. `: }" D9 I0 p  l3 }  A, ?. l
6. Don't you dare!0 h& Z. m6 R% g- G! N9 l
 How dare you!2 a  }$ T& k% W; i, c3 f* x
你好大的胆子啊!+ ?( D9 }5 s1 p+ S$ ]+ m% n
' g# _" f! ^9 ]; }, e2 m
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
5 `8 v4 D, Y# B& ^9 N' B' N" f0 |" ^  {0 j; ^0 a
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
1 A& P- g' H* z7 c3 k9 n4 h' F* V. X$ P: g" }
7. Don't push me around.
9 ]% S1 N( h4 A# Y不要摆布我.
+ |; g6 L0 p! z) X# c
! w) k; @* Z7 c这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."  Y1 f5 }# ^. N1 N5 b2 K; j) F1 [
) f% N0 }) z! z  |# r, T
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"7 K% C, A/ L9 R/ p0 x# D# S. V0 X. p
5 b, C; F" d$ h9 ]: i
8. Are you raised in the barn?
  G8 P' c$ J  k& I" [/ E2 j4 K9 Q你是不是乡下长大的啊?
' R4 V  ?8 i4 K8 l9 b
* p% e6 H8 o: A7 C这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.9 n0 x0 @3 v2 Q$ z! a) }& K

6 @8 u9 S0 ~& x% K! C5 j9. You want to step outside?
  ~: q, g# y2 B$ l You want to take this outside?* L, c# y! M9 x  V, G  {* b
你想要外面解决吗?: e+ S1 ^8 x# k

$ @( z+ t8 y3 ]6 M4 L1 F$ ?老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
$ q- l: y7 Y1 u
5 T* {# G2 }% ~0 Y1 G. S4 m! d0 ]" m10. You and what army?
. z9 ~- ?6 ]( i  You and who else?
+ E4 ?+ y- ]& n% H2 w你和哪一路的人马啊?- e, ~1 b- ?, _/ K5 D5 m+ T# W

8 @6 m% \& S% X8 H; L! b( g要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.& X6 Z( N- r$ x  w( ]% P
$ ^# ?2 s4 F. M
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
. c6 F+ y2 l5 z* v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 * t& T8 s8 |1 ^7 n" W9 K% a7 h* b
Are you raised in the barn?
! k$ k1 \7 E+ u& s
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
6 X" \7 z; l! \. N7 ]7 X0 ner.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
9 Q& D( j' @0 l  K. g, k& _- h3 R

% M$ n8 T- q8 M) M
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了- }# t+ h" j5 W  s7 D

" R5 N" Z; H( d/ Z" A1 Lsordid
3 ~  e* r  r( P4 v8 D: ~repulsive5 ?& `/ q4 ~3 u6 L9 D4 F
repugnant& }0 x. s2 H  u# U5 d% V
despicable) Y3 X- d9 D* d) W; u: X, N
scum-sucking pig$ e0 H. U: C, T! @' A) Y
squalid
' q  x' I* |7 Q4 nlurid
7 Q$ H* h9 ?- N; L: yloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 % l5 o) v! M2 i% [
I forgot where I got it.Just 转贴:
: Z$ x+ m2 g0 v) K! q. Y讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
- M6 ]4 m& _1 _

+ B2 H4 o: c4 X8 y  R. bVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??, `* m7 ^6 J/ u9 T& L
why dont u say japanese!!?7 o; z3 |- p4 {: w7 S6 s( \
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
8 n  t/ j+ z7 J5 @lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
' S" H: F% ?1 Z' i# A& ?9 {3 u! hI forgot where I got it.Just 转贴:   ^% b) V8 p; ~( Q
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

% B% @% A( u9 e( [: b( I1 P$ t0 Q& M! F: c; ]9 f; O* c
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
4 H3 @5 S* R- A* D9 {+ f/ vand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
& z' p& t) d3 U* }% }4 H, v+ _and for sure, u know that they are not only have the FACE ) ?7 {; x, c' K# X2 q
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
: k0 H$ k5 M( q- w分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
+ _, L" H5 ^/ E# ?. y& M2 J& d& s3 p$ D
sordid! }6 y/ e) u  e$ @
repulsive/ B8 c0 }1 j8 o; a
repugnant& @  G6 A! N3 a+ R$ i. X3 l
despicable4 c; Z+ K4 R! ?6 c3 ~
scum-sucking pig
/ H& H) b4 G* \! B; s$ d: fsqualid2 g3 S& J8 p. Z: _' j
lurid
# D* M. S7 M8 ~9 c" C* U0 n9 ?loathesome
! f0 U- ~- `) g8 a7 J
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
+ P9 v1 N3 m. d% }9 }% N/ m& o2 ]" _# r" h; T
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
) Y2 w: ?- X% w2 X) y0 h
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表   `. z! t! R; n: ]( I% L$ d
. d" z  q+ w5 H$ l4 `8 R# L
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
" Q& [7 U0 m% j' B# ]/ W0 `9 j6 g+ A
先拿一个说说吧!
% p- r$ c$ ]& d, s
5 j6 c6 J' _( b: d' lrepulsive
; d# U5 x8 h3 f9 N  |1 : serving or able to repulse <repulsive force>
0 x9 g! ^# w, z: l1 \2 : tending to repel or reject : cold forbidding ( t5 Y/ v% @3 T0 y
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
. ?! ^2 f: D4 E( ~9 k
% T! D+ m* [' R. ^俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。, k$ H8 I, `5 n, k

; q( y8 I! _, U# A# o2 y1 I3 W我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
7 o/ }/ E  R% _  C1 K# k4 c# P  \3 u: I( n3 N3 {0 M
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
2 Q  \4 T) C- Y# H0 J我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

( k5 C9 C  ?5 D- N$ d6 N. z7 q  K, J( {& o$ a  A/ G
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
1 G; k: i/ N- N; P1 j9 C: j) r
% ?  r5 ]0 z/ E+ }4 x个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
- Q4 t% O  |( \) Y0 O1 @我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

! \& S; l9 J& k. V! N, a# Y我觉得美加太不歧视农民朋友了!
$ ]+ Z7 z" _# Y/ C" F# Y1 y! M: X! O4 ~% s- g& H8 H
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
. Y" b' G( S3 P# p5 R: m
0 |9 ]9 {( ~) g( O6 p+ y+ Q说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-31 23:13 , Processed in 0.200380 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表