埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5370|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮: Q! r) T* h0 L8 H5 w
英文如何翻译?; G: Z5 L, _0 v8 L4 |
* ~. K* f" R( R/ U" l! B+ f9 B
回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。' _  M7 E6 r* K# w+ ]: w. |" U7 l/ }
6 z$ g8 g* Y. W8 o) J
管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)9 t" D2 P* k! T
/ m8 }! C% G1 V# L  R; z8 m+ z
由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done. . }0 d% t4 z+ ]# w) h0 C0 l& n" A
说起来容易,做起来难。
* j3 O: c3 N3 d/ y: n' g# Z! I3 O7 [5 g6 T8 x( ~
Dreams are lies.
$ O7 w! _0 i6 b梦不足信。" p  T- F% j2 t9 f7 e$ e! W. a

1 H9 ?9 W, W' A4 g, E  R7 d4 W" \2 {Do not teach fish to swim.) F* t0 A% _6 K: _
不要班门弄斧。* V* _# M, {6 J7 X
5 K7 x/ Z3 i* s3 |# V* j
A light heart live long.6 V( v) _& N2 z9 i
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。4 m5 V5 X5 h' a( k/ N

5 e1 a# @' w$ e0 nAn apple a day keeps the doctor away.
; }! \* m) R5 G" s- C7 Z& ^! B日吃苹果一只,身体健康不求医。
$ z! B! x' _6 y8 Q5 ^
& l2 x$ D" @. q, g# EPoverty is stranger to industry." Y# f% G! S9 m6 t! l
勤劳之人不受穷。
" V! W, f2 F. F8 q( ]5 L
0 w& D$ o0 K4 M9 jDeliberate in counsel, prompt in action.
0 i5 }0 O% v/ ~, G考虑要仔细,行动要迅速.! ~# |) D7 ^% N) q( y
2 J6 ]; r0 b3 G: U/ g
One sin opens the door for another. ---German ! k( [: F7 p1 ~* F
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
' N2 S) ~9 {2 Q# l# p
5 y' D9 G! w. V. R! A! N% g1 e2 OOne man's meat is another man's poison.( A8 [0 E# L* Y( f" ^
萝卜青菜,各有所爱。 ( r) U0 O6 X9 O4 I' X$ V- q
. `/ A6 |. z, h1 x  W  h/ y
We never know the worth of water till the well is dry. . L. ^% M: R( d9 j3 t1 N) y
井干方知水珍贵' Q& T, n) D  r4 C$ V3 Y
: j2 U& j- A* l1 F
Less is more. * W8 O2 [. l0 |6 V: t
简单就是美 
5 w2 j% [( A/ p% t, m2 J* j7 y# q$ y2 J* g- S
A blessing in disguise.
  d! {5 N5 }0 Q: Y2 ]5 e因祸得福; q+ Z7 J0 W  p0 w1 q+ L- P0 j3 ~

# h( W% S( w% qLove me, love my dog.% M* y9 N2 b4 D4 Y: t
爱屋及乌
2 H! U( Y1 e% r$ D  I3 a& A, |) y9 F5 W. n8 J9 l" t5 ?! s
Every dog has his day.
& A0 ^- s9 X; e/ ?2 x2 _凡人皆有得意日 
) b* H6 c" V- ~: k5 O- ?$ W: v% M' f! |. C
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
" ]+ q( _7 w" N8 s2 f' `磨刀不误砍柴功。      , y; `6 L2 {/ _( ]+ X2 n
  O' ^; C3 Q) c4 g; w0 g
Seeing is believing.
- K3 _5 c- W5 z+ X眼见为实    ' d% }* l# P' k5 d" u+ B/ J
9 Z/ `0 T9 Q6 ~( F2 k* R
Well begun is half done.
; c8 E# A) y( S" i3 J7 y好的开端是成功的一半+ |; T, l8 K2 r" N, Q
5 _& A5 R. y7 M
Time flies never to be recalled." P; Z# A/ W' O: c' @" }
光阴一去不复返   
! V, b. ~* [# L5 [
* {* [: m0 ]1 H* bThe first step is the hardest.
* m% Q( f/ Y8 ?" |3 U万事开头难。
0 P& v: J% ?- E5 W; b- V/ T. h* o+ f* b; g/ K6 X  w8 ~
Who knows most says least.
4 f/ Y0 P7 k9 J, e. o懂的最多的人,说的最少。* I2 |7 @! u+ n$ P/ n

; z+ ]  B- X6 Y1 u% U& `# mTime and tide wait for no man. 5 E: Z( p! Z7 n0 i$ v: t7 R
岁月不待人。
' |4 O1 |) D* E. @( P: W+ ~8 j# V  z% ]; ^& h$ _2 W0 r. X
Don't put off till tomorrow what should be done today.2 |7 `* p* O" }) Q  M
今日事今日毕。) b, B* Y) f: K0 t! X6 X
/ v5 f: B. i. L
Diligence is the mother of success.3 A: L- r0 U6 ?1 f
失败是成功之母。
! b$ [/ G" \3 b& [; s3 u* l2 [0 p2 \: ]
It's never too late to learn. / [$ }% T' e$ y0 L1 F) x) Y
活到老,学到老。
4 [5 h; g4 y5 w7 j/ |: v' F  h9 [% P5 p
Walls have ears.   _' k! C9 k( I7 i8 g
隔墙有耳 ( a4 H" c9 `$ e  C5 V( W5 x; b7 ~4 }

' o7 P6 S5 ?! ?8 HWash your dirty linen at home.
$ a7 r+ I0 {" U; U$ E# a5 G家丑不可外扬  
5 ?7 n# f7 {* F9 `- A2 v1 z$ R4 `  z1 |; |  x9 d
Waste not, want not. $ J( ~6 U7 K: j+ j
俭则不匮 1 w& a% J/ y! `& u9 T. ]2 C, i
0 S0 p' z2 k, b. c5 O* ?) G. p1 q; ~
Weak things united become strong.
$ L7 L' ], a+ S* {一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
1 D, m4 J4 u; A. H! _# L* o; C8 C; j$ n; E5 u/ L
Wealth is best known by want.5 N$ l, u4 ]- G, ^7 F# D( ]( s& N
人穷方知钱可贵 / K: G0 M% j  E3 `* p

5 ~  k3 r0 z* g; e, n1 [! q$ Z! [We can't judge a person by what he says but by what he does.
/ S" ^, h4 O7 s! s- {判断一个人,不听言语看行动
! h$ a5 o* V' o' Y- t$ x( O2 `! M5 m% ?
We only live once, but if we work it right, once is enough. : M  y. M- p3 g" g0 W; s! [+ ^) Q
年华没虚度,一生也足矣。 6 {. K6 ~' i7 s. ]; ?" K

+ ]: J+ J. E* Z8 c1 q! \) r# P) LWhat is done by night appears by day. . Y" `+ n- D$ M7 I% H1 q4 U
若要人不知,除非已莫为* P2 Z6 E; p$ |) \7 `
7 K5 b: A- U% R2 B$ j/ F2 ]7 t
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. ' b$ f2 _7 C* W, s4 P+ e6 k
墙倒众人推
8 O/ i( @( K8 x6 j5 Z7 \
0 L4 O) G+ `7 M# ~+ ]6 vWhen children stand quiet, they have done some harm. 7 D/ q( k. `2 x0 a$ E8 ]' e4 H& p
孩子不吭声,一定闯了祸 * [% i2 a4 i2 q4 d: d8 Z

( F0 ]& I. `! }8 R7 ~  fWhen one will not, two cannot quarrel.
6 d& k' z7 O+ R: ~9 D9 Z) l" y一个巴掌拍不响  , N: W4 H/ f) B; J# z# G0 l

2 m" A  p; k' c8 TWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window.
) `; [/ z2 n- [( [3 ~1 b贫穷进门来,爱情越窗飞
  R7 O! O& Y! D- }& T: M% r0 }/ T- P! p6 W2 m
When the cat is away, the mice will play.
* B' @* h' q9 h  W6 \猫儿不在,鼠儿成精 4 o' [8 W0 @! w& j; h

/ R# K% d: O- ^. wWhen wine sinks, words swim.
  h6 ~% c5 F1 m+ ?" c4 p: I/ _美酒一下肚,话匣关不住
% `- i2 Y, d" {2 N( @/ I! R8 T0 M% O# f! G; y+ L; d( F
Where there's life there's hope.
" e! z" _  |5 ]; d! j4 G留得青山在,不怕没柴烧 9 @, N: F! ~+ R  J, t: n
) P: G/ H- B% z+ C( _
Will is power. % [  n' B' M) P+ n4 f9 R
意志就是力量
5 [1 N+ N) Z+ ~1 T7 `7 v  W0 t; H" k" }$ ]6 p, a3 c
Wise men are silent; fools talk. & ?* I  q& j' [0 c( {7 j: D
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 ( e# r- A8 {2 z, k5 x( w
' [# a3 l% E+ ?0 y) _( m% [8 c' b! ?
Wise men change their minds; fools never do. ! M% r% S) O9 h% K( h2 a
智者通权达变,愚者刚愎自用 " z/ ]( I$ J) |& U0 \5 j

$ b  J0 X. i! a# ^0 AWise men love truth, whereas fools shun it.
4 m9 L% R6 Z; W% @5 T3 v/ v2 k智者热爱真理,愚者回避真理
% ?7 \, K6 W6 \$ n# t
; L2 Z$ q6 @0 {/ o/ @Words are but wind, but seeing is believing.
+ X3 N% P7 C9 K0 m耳听为虚,眼见为实 3 o* P& P( ^, ]! Q$ ?: ]1 f

" ?, {+ Q; ^$ HHe sits no sure that sits too high.
/ o4 r2 J: S" F- A高处不胜寒。 / M1 W- v( Z4 L' S7 ^
, H! v, u& A* Q( Y/ r8 n2 d: s
He that respects not is not respected. # [3 A9 m8 p5 P4 k: B4 [1 v  a
欲受人敬,要先敬人。 # I, E( X5 W4 T9 i3 E
% d* W8 f0 R) L% D" y2 `/ U4 p
So said, so done. ( ~+ r/ L7 s! y( R  X+ s
说到做到。言出必行。
7 Q# Z6 }" U, f  ]( J# s9 T+ T0 @1 Z' w* v$ S6 V
Haste makes waste.
! \) T. S/ R8 A% E, G忙乱易错。欲速则不达。
2 n  x0 }- c# l% L8 ~9 q% I1 B7 F5 D
Better be envied than pitied. ' p& @) j3 e6 d" y! A
宁被人妒,不受人怜。
9 v& J, n( a, j" r
: u/ L0 m& t; P0 l- U2 l: WAlthough the sun shine, leave not your cloak at home.
: K1 j0 ~7 O: K1 Y# j" t. N+ I% `未雨绸缪。
) w9 t& z' X5 q& v2 K! q% b3 @5 x6 Y9 P
So the world wags.
+ p1 w7 a; h/ o, q/ X这就是人生。 8 k7 B4 k* N6 J6 E4 e

0 \; ]5 M5 |3 @: K& Q  ZOne can not be in two places at once. 4 h& b) ^- n! S, w" X. \' Z4 ~
一心不可二用。 ; u7 C4 G9 k3 ^9 M- @0 b4 ~

  ^1 Z/ p6 ~) A( y0 ~; _* @! @5 DNo weal without woe. + G  V& S: O# B( a& J) w8 I" r; x1 Q
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
1 t( h3 y1 M  X* [( m+ {% Z( g  G, }5 \7 J' [
----to be continued0 a4 j' @2 U6 V  f1 ?
2 F( ]; g) M+ i/ z+ M( {7 C) `4 }
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. 7 W; [. O! G* C5 W  N4 M, q$ J
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "0 D- X: |6 Q6 [& ]; }+ @
8 O. ~  O- O+ R& _: M1 c/ M( Z
Little chips light great fires.
6 \3 L; X: M5 a9 Y星星之火,可以燎原。
& e; ^) q, c7 S$ P' `7 J$ s- b, w$ {7 y5 z4 w
Like knows like.
; ^; ?9 N, q  f( Y6 p: v) F; D$ }惺惺相惜。
  @. P2 u: a' n& F8 @7 ?5 d, E( W5 a& K% A- T# U+ I
It is a poor mouse that has only one hole.
# v* x0 S( w+ R! N* s狡兔三窟。 : o4 h8 u1 `/ R! ~- o% Z& C( `
! U: B* l9 V8 \. D2 t
When in Rome, do as Roman do.
6 W+ y( F3 }" F: V& h入乡随俗
2 n! g1 v& |, S1 L' w, l! M; j! d: l6 r5 ?& m" V3 T
He laughs best who laughs last.
# S4 b; c8 X8 x% N% ]* ]) X谁笑到最后谁笑得最美   @% u8 f0 |5 }1 d8 V0 K
& a/ ~5 T7 B6 o8 }/ z7 Y
Deal with a man as he deals with you.
: D3 j! _. @6 q& L9 ]; W以其人之道还治其人之身
3 U* Z0 A1 Y3 k+ a
; g- ^0 @9 s- m& i2 yLook before you leap. * L$ |1 S6 d# U# C
三思而后行
6 \$ ^7 K* G0 J( l0 g* O
' F5 V4 K8 @  o. k3 ~8 A& lTwo heads are better than one. - t2 E% _' b& D3 ?& b" T% K" {
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
& a/ a8 w! t8 A. [( {# h
. X- p5 ^2 u! S6 bA good beginning makes a good ending.
7 }  p( i4 i' O' n$ t  O善始善终    {6 M! B6 s# v

4 @' @. Y5 K5 C% n" s! Y* I% Q. aA friend in need is a friend indeed.
2 B$ U- |# n8 V: ]# F3 e; D) l1 p6 P患难中的朋友才是真正的朋友。
7 T! b, Q4 i) D% I9 s
9 Q4 e+ C  I  m9 }$ B7 x" ~First come, first served.
! ^& s. P6 t4 R3 F( n3 Y; G$ d先来先招待。 ( A  P# w; e& x

: A& E/ j. q/ r$ \( y' FWhere there is s will,there is a way.
# s- I8 P* \8 f8 \# r有志者事竟成。 8 [5 z- q" @; U0 w  r' V2 y& @

6 M$ n3 i8 f" zNo pains,no gains. - @- u! |5 E2 H+ O8 Y7 I) z6 }0 ^
不劳则无获
, r$ f' {3 \! n& b
5 g" b" O# K, Z9 J+ xTime and tide wait for no man. - b4 \9 r3 I& @( l  |6 P: q
时不待人 + v6 ]+ J1 [# D( c: Q" T* ~
+ D1 i- i& \' W% K$ Y
Strike while the iron is hot.
+ T3 V# d0 M3 z3 j( I趁热打铁
6 a+ X& Q2 g9 c; E) w+ Q) ^( R, X" `% r. z
It's never too late to mend. 8 P/ j% t7 j9 x9 h2 e
亡羊补牢
8 n& s. x1 v5 T& i8 h
4 A9 u- D! Z9 c  [- \2 xThere is no smoke without fire. " f7 u) S1 ~% B
无风不起浪
5 R  X  A/ b% [9 c. _/ u2 x; T: b7 y$ `9 I2 \  M; E
Kill two birds with one stone.
- o. o$ c4 V- F& i% |9 A- s一箭双雕 4 }0 o- W# V5 {" E
East or west,home is best.
5 w. X$ d2 c6 J6 d走东串西,还是家里好
  H4 d) Y" Z1 C7 \
' d; E# P7 p3 z; @  ^Equal pay for equal work. - c$ f& A* Z# ?" ]2 v) K! G
同工同酬 . l4 X/ |! u7 z5 N6 Y. T

. L! e$ k. f( G! ?  A. aPut the cart before the horse. ; t8 u* m+ n) ^+ l) D" p# c
本末倒置
: |% x8 x, c0 t3 h7 O! b/ L
" l% Y3 e7 r+ p: _2 e3 QPride goes before a fall.
' W( _/ K8 o- z6 L& F0 r: t骄兵必败
: B7 L1 s! _" k
* C/ `/ S+ M+ JReading makes a full man. # \5 p/ [- W. B. U
读书使人完善 ; p, T5 y! I" V6 K! x% {0 i

& S) B0 h$ |3 a4 D9 KKnowledge is power.
/ Q* N& r, x; ~* m+ s- N( X+ L" [- i知识就是力量 ( j8 p0 ^% g  d( J" a1 h' R

0 }) L; h8 m* S. v# G3 k1 H, nFailure is the mother of success.
/ e# _6 e# z' E( T1 D! o失败是成攻之母
% E$ c1 q. h0 v- P
( i. a3 B5 D5 d( u* \3 }Practice makes perfect. 1 T6 G3 V3 L& Y  ]- c1 Z6 B
熟能生巧 1 d4 }9 Y! W3 v* L6 E+ O4 J

5 k# V8 e) x% ]( ^( @1 P3 XAll roads lead to Roma.
) V# {  l# }9 g条条大道通罗马
$ z& {  F4 R+ Y  X5 G5 j" N; X2 ~8 X2 w
Don′t judge a person by the clothes he wears. ; q4 R; V4 z; K; Q. H
不能以貌取人 2 Y3 b/ C& b$ z& L- k
: J* Q8 b1 s( Z  r2 A0 }; K) N
Don′t count your chickens before they are hatched. 1 i6 v; J( {" T( }
切莫过于乐观
) J& Q1 A; J* O0 {3 r2 }9 N+ F. z8 r6 k/ H/ q3 I8 D& |
Learn to walk before you run.
& T2 n/ {" l' N$ H# O循序渐进
( m) z/ Y4 `. n& Q! O3 _& n% E$ i' `/ |% c  H8 K9 K- C+ Q* U
It′s easy to be wise after the event. : a3 Q+ Q+ x& l  f( M4 @! S
事后诸葛亮 4 V' f/ R8 z- {9 @
& _6 Y4 F# P. j& J
As you make your bed,so you must lie in it. 7 c% Q0 y5 x! g
自食其果 " B$ T$ v5 m& s2 D, x0 e

  ]4 e2 o' l! {; [5 v. F/ q4 dAll that glitters is not gold.
4 E* H% L7 Z! P3 Z% U, e# H 闪光的东西并非都是金子 * _2 G- Y* n) \; L4 V3 ^

' _5 c2 J' W1 w) q; g- tMany hands make light work. ( A/ ^: r! N5 s7 ^8 G9 s. @7 q4 b
人多力量大 / H% |+ @' ]5 X* V
- q( Z, }- I3 ]. r: m
Nothing is too difficult if you put your heart into it. / o1 d! w/ k5 u, @3 O/ p& ]
世上无难事只要肯登攀
# T9 [* S! I5 c
8 g, s; c; S3 {& v. VTime is money. 6 V& f! L) k2 ]  @
时间就是金钱。Like father, like son. ) C; r- W9 z5 l, b0 y7 `
有其父必有其子。
( c" d+ \0 Z7 D2 J2 u8 O8 D- Z( Y" a' o! u* j9 ^1 \
Many hands make light work. 1 \, u2 @3 s& }/ R3 I( W' q; {# d
人多力量大。 * \/ F3 _2 R/ d+ v' y1 ~

, q2 P0 |# ]: a, ~; h- jGrasp all, lose all.
% c/ B' ~" Q, \  P, P# l样样都要,全都失掉。 4 x+ |; o2 \! V5 }+ r
- I$ S9 V6 [8 e* h& E- S1 i
Better master one than engage with ten.
  ~! z. r' c# S, P: }4 K会十事不如精一事。 , @# s+ U6 p& d7 \# T8 Q
, l0 q: u) z% p) r7 @- ^, h
Silly child is soon taught. # L. S1 ]+ F7 p$ f9 m. n4 l5 V) V
要想孩子好,教育要趁早。
) G# R) e: ^. f: m5 b6 m/ X+ s! v6 s# [( [9 z
More haste, less speed.
* U) D  C# R% x$ q欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案( e+ `- ]2 p& r* o$ F1 b
大家看看这样说如何:7 p  ]* ?5 o0 M6 v
- {' o- z' O( H3 N) h' O5 u6 a: o- C
don't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
$ }  l& z# o8 `& S$ o2 ?# _如画块发奖

* F& K% q  w* b
: t/ K# S  w$ t3 y+ N; M我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
, V* m) d2 D- V+ Y再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

8 O# `  E' H! Q  X哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
6 d, A4 I3 C, g8 U$ \5 S( C/ D正如我所说的,没有标准答案
5 t( V# p, m3 `  Q6 `大家看看这样说如何:: ^; V8 u3 \$ I; q( l" N. B/ N" @2 ~

) z( @8 v* H( i1 Jdon't second-guess an operation from armchair

3 Z. u6 @+ v  r+ e! w) I4 j觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
2 k5 s2 _2 {& |: U3 C/ [9 K9 y+ A: S8 @
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

  {- v1 ]& [1 X4 Q# ^5 H" B8 X! |
老柳教车
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
; P/ @% L* E( K) F# K$ }! I正如我所说的,没有标准答案
+ i; Y  A; {3 ~6 Q  m, }大家看看这样说如何:
/ Y$ _2 b/ @+ X+ x  L- Z8 }1 n) `0 t" b7 P% o4 W, ^
don't second-guess an operation from armchair
$ E1 F. p: `( [% `  u& T
you monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表
& f1 [) [: {( ^$ f: j+ t0 Y1 I3 K
( Q3 `  R: x) s9 @+ m6 B& \
6 T4 z( C' |8 A- D
查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表
; i6 C$ m' n% q; g; Z2 {" \: {8 W: ^7 u7 `0 L
查字典去
& t7 g: ]+ s( k5 q: B; v
4 b, X+ i9 j- f* @. B% i* i8 h
请问哪本字典?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
+ j( M/ P" l2 N8 ]; t如画块发奖

7 {% B) c* s4 w  U; Y# ^这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地  q9 ]( Q) `' q2 Z" R* k
罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
6 j, L* R' ^# X) F不要听从空想家的劝告& l; x) i0 L; B! K& B* b9 O
对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~
( x3 k' I7 m4 U; x/ A& |真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
9 ]' N$ P0 G, L0 ]/ K4 ^再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

) Z; E$ s/ B- f5 L0 q4 s2 v( {! X4 c9 P# {/ F0 M
学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表 6 q8 Q$ C" z3 w# z, d
你竟然不知道聪聪~~~~~~) {7 f+ A- H" {( r. V1 s
真够老外的

! w/ S! S' Q2 A: ~94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 & ]. K# W; G7 S  V8 q

1 P( N2 i) y" `! N觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
! A7 e( X0 q7 }0 z( S7 W

& j* M9 }" _8 c: \# _谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-13 06:29 , Processed in 0.246626 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表