鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。1 X$ {& x3 c4 Y. ?9 E% L* b2 W
% e) D2 J( C$ [5 j- F8 {6 M& ~4 r: r
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
/ [6 R. f1 s0 O& I: o5 s8 @' R# }% r# h" c2 A9 v2 |: G1 d, e
1 r5 `* m N) J% W/ H7 \
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!3 E1 j; N5 G6 j
% |. t0 @# y( _$ ?- K 耶利米书
7 {& \, {) ^8 v1 w7 j& u 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
8 b7 L2 N9 o# E! i7 v6 |6 ]8 ]人吃自己儿女的肉和朋友的肉。7 l$ r* H% p" b, T
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
; f2 b1 _ a# ?( c5 k3 i }# gwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
: r( r! V y* j( x- t% f( `) Ithem by the enemies who seek their lives.'
: D) U6 g$ q) \
/ g! c. u4 s/ |" t% N v& y; b中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”4 @8 }) l* J* L- n' _/ i# a
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 r1 |0 f" e% M1 f& W
`( d* z6 ]1 R2 f, N
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有; K, s; [+ s% h7 }" i
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?9 P2 B& ~' W5 I; {; n
: ?6 s4 E! c- ]' u( t
2 c' U" B8 W. N" T
9 v" R) G9 c& b! K, b R撒母耳记上% L5 Y8 Q ^ D9 s# V/ j" e
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎7 c2 [$ q8 c2 R" U, Q
样抵挡他们,我都没忘。% M: t3 O% o" j/ q9 q
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃; k% [% c! p, o
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
* K- e$ J" a8 x, `/ _/ E! J
/ h; W% V/ e6 i9 E0 ?8 I接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫9 L, h' k7 ~4 h1 d0 v
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
3 J8 G2 G1 d2 b' D1 D9 T0 K* G v% l2 x7 |+ U9 P
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
1 r1 H6 k p+ O; F% u0 }美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。' T$ O9 c- c0 r8 g2 `3 a, M' E
& u% B: x* b, o4 E6 a6 ~于是,耶和华不高兴了:
# D! Y* ^. c4 g2 b% r( {
7 E- g9 G% O+ `& u2 j9 ?' _15:10 耶和华的话临到撒母耳说,# }- N' |5 r' l7 e4 {
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便" b- E" G ^' v2 v- u5 D! E
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
: |; f; f# ~' N S! f
! ^4 I1 N6 F! q" U: w. r4 U+ T( Y9 Y/ G! d耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿. q- P5 j+ A* k$ y5 V
一起杀。4 [8 R. T" e# v. w+ H
/ Z1 W v( j1 u6 d2 F5 S4 N
& {: ]6 s" f) i6 s2 E: E6 B
* W% D3 H* B3 g- x# ~申命记
4 E3 U: V: L9 i- i9 u32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
% _" b3 e( e. e" U32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
' e7 X( T2 s, v6 X的儿女。
" |" l) ^' \: X/ e5 j32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
0 ^, @$ T% [! j2 R子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
8 n) I: z( B+ V8 D; x* \32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根+ J5 \# H- Y' Z& |0 a2 h8 P" r
基也烧着8 w' T/ i4 y7 Z* U! I$ K
了。! U1 k" J4 i. _" Y
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。5 _; s8 e1 \0 t3 q& u8 R" ^1 X3 z
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
B G8 \+ x( P2 V$ q的,用毒气害他们。
3 u0 u% L9 L8 r4 J. d3 F3 C32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭# b/ F; P% i; v1 m2 |4 |% z1 v* H
绝。
% X- L- F6 p% c6 C' y3 @$ \3 l& e
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
2 J8 \7 H5 }- X; b6 m,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!% L0 f5 g; E, i+ ? u' y2 @5 ^
" }' Z8 C) }* q* Q$ L! U
+ I3 q& z) w. [7 M7 K2 k; E. {! y% e4 O% `
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
& j! ~ Y$ e) \! L+ ]$ \业。: q* ~: g! ~1 K# ^) j. G
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。, S6 P/ T' o, K% |0 z$ |( V0 f8 K
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
2 C2 K! c7 Q$ f3 _) ?1 j# f34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
! f) @; @0 o7 F* @5 x$ U/ I个。
' g. W- m" o: K35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
) W! P4 i6 S4 i/ k$ X
! s+ c+ C( }# E! p“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
) c) z% o5 {" C% [
8 e/ k7 y# w8 i; B5 [% j
) `: ]! f; o0 S: V4 L) Y
/ y2 b& d* p7 k# S* B& T申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你5 p( L6 B! V" ]5 |1 D4 P* M
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。( j# Z- U% Q0 o* I+ q: R( f
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
% G3 ?( M- c; ~& s留下一个。: [- o A7 R' [2 W3 c) ?" m$ g
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
9 g" Z* @1 M1 l# |, E! v% r的全境,就是巴珊地噩王的国。
* {: Q! m' e- s: Q3 @; B7 u5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。9 b4 k* N0 P7 @( R
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子9 a4 m. s0 y/ N$ m4 t4 q
,尽都毁灭。
& A. i) B: U: i# X4 |7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。. v D7 s3 g: n0 c+ b5 [' B
: a/ E5 ?" [4 v4 w' B
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|