埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2084|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]5 U2 K: W1 E* ?$ M& I

! {7 v: u/ h8 \# s+ K0 ?8 q+ W3 t2 k0 b  V* E/ O
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。( R4 y1 M  k& \! L% A3 W
: I- g0 B% e1 W2 @9 Q! U
# [, x. f% V( k, S$ k8 X
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。- h* C- G, J8 g8 J8 T6 P6 r

4 F& l" f. K1 x( y" k
5 q. [% s$ |! T! s     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。) t- O, i' u. v4 g) M/ s: j

& S; h5 U3 z7 {8 r5 O) p7 a; L! @; [1 i7 P
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰  C. k5 o. o: y3 h6 K7 B4 T& w

- I; c( H+ F; S  Y6 ~0 U  O+ b
. L; V8 i# y" b' y. g- b+ |5 V6 a0 N
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。+ I3 m& d* l% z" h7 s
6 J. B) Q' P4 T" `  m. D+ l
* o$ _% {4 b* l0 v
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
, h" {4 R6 @5 ^/ g, ~9 j: j' V, I6 G" A" s+ K* M; t
9 \  H. R5 Z! u! L  N; P  Z9 W3 u& B

( K2 `4 }! H0 N1 B% _七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
( Y2 ^! M* n8 u6 {) h3 Q8 W% T3 O/ x

! a9 E5 t/ D3 a5 s" r6 @  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰: M; H4 n% |8 f+ w' @
1 J, w7 _) r4 y' }
5 b# L) _" O5 V5 L" f2 N7 C0 Q
$ D- l- ~! H, q; u! X5 C9 J( U
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
5 V) y" _1 e+ F; M! L- O. F7 t# Q, E& x) A; N' r9 B2 K
; W( y- p; s6 E% Q! Z( @; q  O
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
2 s/ E9 g: P, w. u( ]% H2 L4 m
' A/ u5 ]' K5 Z1 t! C% x 9 ~1 x( X  m- u& A8 M7 J

5 t) l! g3 A+ T% p% E4 n" _以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。. |! y! `' a; H* a( a# S

$ {* Y3 V! b- p[新約抄本的可靠性]! v' ~( e/ k1 b; ~% Q3 D

' Z( X5 V: C: ^0 S( j2 F. M* R5 {+ Z" D4 K& D
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。8 k8 E+ x( a; w" k5 z/ V$ M7 E& V
3 d1 g* u1 z7 M/ z, e8 A
" Q0 J& c. r5 N" j6 Z+ b) [$ o
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
- U* _$ V" T1 y) ]5 F5 w8 r4 U: ~0 a  c7 Y& O/ W2 q+ z" k
7 O+ S$ o& u1 N% N! V' K, {2 U
/ {( v1 N/ z* r7 G
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。: o- s# N- \% m8 n- t5 ?+ x
, ~7 d0 _; d1 U* Z3 ^6 @  I

4 _9 X; T8 V! `8 E  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
, V3 N+ ]+ K4 l: U% Z; |1 c; A
- g) o- _5 {; C6 W
! @" M6 ~! a; j  @0 W5 z2 y: O: _- w2 M
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
  X6 a4 R5 ]$ H  v
. A5 ~; W; v9 H4 ?' d8 @! J% h% O% y2 X
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰! G/ |. W  A, r( R7 [1 `

1 Z+ @3 E( L4 Q
5 p+ @! q0 C% ]( p
; l2 \- N5 ~4 L8 _( @我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。; g# p4 q. [7 E3 n  C( u

5 h3 x- s  g, b/ T: u3 x8 t+ u2 P5 T% V# `
  (4) 譯本(Versions)︰& e1 ?  i9 C1 \) M
% m) x/ i& x2 y! k1 Z) h9 f% g
4 X1 g3 [% O  x) j
1 r' t% B$ ?! T& b1 E
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
+ j8 u7 e6 e% ]; {0 b, u
6 p1 H9 A& l% Y/ L# s+ U& j( H' e% M; |  q' I6 J2 s
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
  v6 W8 b8 |  C. J0 \+ H% ]
7 k: R* M1 T% N2 W/ ?8 ]9 W8 i+ a! g% n0 T/ D3 a! |& k

6 c3 q3 Q5 M7 ^! R- m
3 `- ^9 {( V4 r4 i. w1 \( z& M) ~/ C5 t; P! K1 A5 U( e
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-16 11:56 , Processed in 0.230130 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表