埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8712|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
& }+ S: V6 p  r不善始者不善终。 ( [* w: q' u6 G
A bad thing never dies.
% ?0 q' S, i. F, C遗臭万年。
) k& t; q8 ^6 G8 U* kA bad workman always blames his tools. & N- j/ d$ @, Q1 f( q; F, \/ N% K* y
不会撑船怪河弯。 2 P' _+ a  q  Y7 \7 ?
A bird in the hand is worth than two in the bush. ' ?. G5 L$ L/ K
一鸟在手胜过双鸟在林。 . h- m; ^# l: w5 k( N- i
A boaster and a liar are cousins-german.
; p2 @" j. s( _0 I+ `吹牛与说谎本是同宗。 ) B0 [/ ^, f, \* ~
A bully is always a coward.
8 C' a' P6 Z  l( f1 J8 n色厉内荏。 5 G' S5 L$ _; |, H
A burden of one's choice is not felt. & b3 y5 V1 W- l# a
爱挑的担子不嫌重。 5 V9 L, u! g! |/ s0 c
A candle lights others and consumes itself.
$ n( s2 \: K, B  q蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
/ m! R( M7 P- ?& qA cat has 9 lives. 5 R) n2 N; s6 g+ Q/ P
猫有九条命。
% j. e) c" I$ L* zA cat may look at a king. ! V7 N: k* `0 c
人人平等。 + A5 ]! w' f* a! }7 i- ]
A close mouth catches no flies. 1 }+ j. e( n; C. u9 K: f
病从口入。
' Q# z; ^0 j* q8 Z& YA constant guest is never welcome. 0 T2 B) X8 A# G) w
常客令人厌。
: n* `+ W1 g% P0 wActions speak louder than words. 3 l6 C: \& x+ p8 s' \
事实胜于雄辩。
- |, U, S, i" w& Z, v( ?1 hAdversity leads to prosperity.
( p( q% u% [) w+ j2 P穷则思变。
0 U$ l; G! C9 }3 hAdversity makes a man wise, not rich. : N+ o2 s0 S+ T4 p# J0 d0 i
逆境出人才。
; U% H" b  i3 |5 D' j1 rA fair death honors the whole life.
# F% C0 W3 [+ X8 @* g! ]+ `死得其所,流芳百世。
3 o5 u8 P' v1 P+ w1 iA faithful friend is hard to find.   c- Y0 H2 q/ c  Z+ y& W
知音难觅。 " ~2 p$ q+ \5 r3 M, ]
A fall into a pit, a gain in your wit.
4 ]7 Z! ]9 `( S0 x) A吃一堑,长一智。
2 T% a8 U; |& Z6 r9 qA fox may grow gray, but never good.
4 v1 M$ E7 h7 y9 s+ D$ F$ V江山易改,本性难移。
0 F6 T. G( F8 f1 g$ wA friend in need is a friend indeed.
0 W7 ?+ h( q: _; e# y患难见真情。 + C# g4 C9 ?; t3 ^$ O
A friend is easier lost than found.
' R' u  B0 w- r* W  X得朋友难,失朋友易。
" G: c3 l9 a2 w" c3 ~A friend is never known till a man has need. 5 A* M- O, {7 Z; @% v: i: T- ?; W
需要之时方知友。 ( D: Q" r1 B+ a  p8 E) ^
A friend without faults will never be found.
: C5 F" D! b5 _0 F; T( S没有十全十美的朋友。 : h* q* _5 f. z+ E5 a
'After you' is good manners. 4 z1 k- D! E% i
“您先请”是礼貌。
* L% V0 B& g( v% cA good beginning is half done.
3 m" ~7 C& Q7 r/ x良好的开端是成功的一半。
+ b2 H7 M" j$ V& ]9 fA good beginning makes a good ending. 0 i% B& Z5 `2 W5 A' M# m
善始者善终。
7 [' r8 `$ L/ }* y; r) KA good book is a good friend.
2 c) j2 G$ R4 ]9 ?好书如挚友。
) _/ t: h% U/ f* F. mA good book is the best of friends, the same today and forever. * b) a( ?2 f0 _$ f" m
一本好书,相伴一生。
/ X$ S% A! U  D/ ~1 ]6 e7 Q& BA good conscience is a soft pillow. ' B3 _' I6 m/ {5 Z: N  u
不做亏心事,不怕鬼叫门。 ' X4 x  ^) H+ _6 J  D
A good fame is better than a good face. , u; r6 \+ J$ ^' p
美名胜过美貌。
2 U" j0 E0 y! T+ p2 t. A% K& HA good husband makes a good wife. . y* ?7 w. N; L6 t! G
夫善则妻贤。
" E( k6 E4 d- }A good medicine tastes bitter.
5 i$ z/ c+ w' `- U, v良药苦口。 & A% C" \' {5 B# N1 m8 P
A good wife health is a man's best wealth.
  Z! a# @' o" Q: S! S7 O  U5 x妻贤身体好是男人最大的财富。
( z8 f. F: S* g* k( WA great talker is a great liar.
3 N; }, ]# @& I* i8 L: F. v# n' g说大话者多谎言。 # d. l9 N& H6 }+ k
A hedge between keeps friendship green.
' F, s0 Q3 e# q0 B0 Z$ V君子之交淡如水。
( N/ B+ V! Q' x0 F/ F/ c) kA joke never gains an enemy but loses a friend. ( P; @7 `( x( C9 `/ A+ G
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
0 q/ e+ ~" N, X8 {A leopard cannot change its spots.
+ p% D' T; V% q/ b1 Z6 n积习难改。 + N, i2 F. Y+ ~6 @$ [8 U1 d
A liar is not believed when he speaks the truth.
$ c3 {. M, L# q6 V/ y. M) ]  r说谎者即使讲真话也没人相信。
2 [- V) \' X# }: Z8 e, M( `4 X; k. u. tA light heart lives long. ( F) ~9 |! G9 S! ~  t; L# }
静以修身。
- x8 B) F/ w9 F+ K% xA little body often harbors a great soul. 2 X4 `8 s3 v: l& ?' n2 k( [
浓缩的都是精品。
4 M6 d  ]$ E( g# J( p. E. [A little knowledge is a dangerous thing.
% ~' @6 m' \( D+ a: ~9 t4 W一知半解,自欺欺人。
# X3 E* m- A3 H- N$ t! i4 mA little pot is soon hot. 0 I$ }% s, p. s7 j- G" _6 [
狗肚子盛不得四两油。 ) g7 B2 G; _. H5 t
All are brave when the enemy flies.
6 q% F, {' C' b4 F( _3 N' |: q# p敌人逃窜时,人人都成了勇士。
1 c, r& Q% V% g3 R! B2 J0 yAll good things come to an end.
- T  z; L0 {, z& \3 w, c天下没有不散的筵席。
& ~5 _. o7 D# L& rAll rivers run into sea.
& o2 B; ]( p7 B/ J% H海纳百川。
4 j1 b7 K# }6 L/ t9 E) }6 p- VAll roads lead to Rome.
/ @4 d8 Z8 F) ~" K: U条条大路通罗马。
$ {  ]; L2 |9 M  ?6 vAll that ends well is well. $ M1 o: D. o4 m% R& W, p
结果好,就一切都好。 1 E) W9 F# g1 H9 N7 {2 a
All that glitters is not gold.
+ I: @3 @' d0 d1 b闪光的不一定都是金子。
  A4 Y0 y& ~. \5 H9 R) zAll things are difficult before they are easy.
  h3 ]/ K; A, I2 `凡事总是由难而易。 6 A# y: m+ h( B8 s
All work and no play makes Jack a dull boy. 4 v  `8 ?8 X9 S$ P2 X
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 : c% P- P$ J, ?9 K& A
A man becomes learned by asking questions.
# f& u+ M5 I) C# T) ?不耻下问才能有学问。 & }; k7 s% y- k
A man can do no more than he can. " @) D4 `& w$ l1 u0 o# h0 R
凡事都应量力而行。 - e  b/ z6 ^6 x7 R2 k- C
A man cannot spin and reel at the same time. 6 p% @; ~0 e" C( V( F7 k
一心不能二用。
7 g7 a  m! V: \; o1 ^  `: N9 @A man is known by his friends.   }9 D  o3 f% M
什么人交什么朋友。
0 G4 M4 N' z% F$ fA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
  o# A% ^* D4 x' x+ B* l5 p+ G% I光说空话不做事,犹如花园光长刺。
# N8 r9 L/ c/ S1 ~3 M( fA man without money is no man at all. # e* T, {1 V6 I4 I9 }9 S9 q$ V
一分钱难倒英雄汉。 # o2 Q" L& A+ |8 m4 R$ K8 ]
A merry heart goes all the way. : w2 ]/ v$ v) U! [
心旷神怡,事事顺利。 # E! L" }. X- l5 e: _
A miss is as good as a mile.
, N" y& J; I7 C# V5 H失之毫厘,差之千里。
! d0 u" x; f" {A mother's love never changes.
" l; s  y& m. D1 W+ X  k7 J4 m母爱永恒。
! i4 G9 i. z4 t* rAn apple a day keeps the doctor away.
' o$ r3 a% n$ T' |6 B! Z# ^7 m一天一苹果,不用请医生。 : C9 w- O, o( g4 d& f
A new broom sweeps clean.   c; Y+ R) I  X2 G" H$ r
新官上任三把火。 8 v: W4 D7 V) G" I
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 5 E& j. ^% a) D( {) ^
以眼还眼,以牙还牙。 ; L5 q/ o1 l2 F" o6 ^" B6 B9 y; s& r0 B
An hour in the morning is worth two in the evening. 0 d  x- V& U% N; F6 l, m# B
一日之计在于晨。 7 A- G$ @4 i6 q2 V
An old dog cannot learn new tricks.
! }( m2 I( V$ ?7 j0 c& p" ^老狗学不出新把戏。
) x3 _; z5 @5 o+ J  I# ^An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
9 t# _* I! X9 P; g* [9 U/ \5 e" |聪明才智,不如运气。 8 s9 }; ]/ g4 }. l
An ounce of prevention is worth a pound of cure. % R+ |; X8 Y( ?* t
预防为主,治疗为辅。 4 P8 c* J3 r4 G+ N
A rolling stone gathers no moss. 7 w5 w# y" X( U; q
滚石不生苔,转业不聚财。 2 b' U$ N4 {! s( a  C9 `
As a man sows, so he shall reap. & j  Z+ H( n4 s: }9 w. h
种瓜得瓜,种豆得豆。 3 I( ?% B! X8 [$ Q
A single flower does not make a spring.
- \4 m9 J% b0 K3 L. \一花独放不是春,百花齐放春满园。
8 P: a2 g; l1 e# T& J4 L* SA snow year, a rich year. # }3 j7 }7 H: ~$ g4 E4 N9 ]
瑞雪兆丰年。 ; x; M! x# ^3 _/ e$ T/ Z
A sound mind in a sound body.
; N$ |9 g3 {' {: W) E: g& |健全的精神寓于健康的身体。 / @$ x! e( C$ B% k- V' I! ^
A still tongue makes a wise head. 2 p4 ?2 ]9 ]$ Y) V; O; a( D
寡言者智。 6 q* K- Y+ b  D# k
A stitch in time saves nine. 6 q% L: D% V6 ^8 I- J% A2 F, B
小洞不补,大洞吃苦。
" p5 J* k8 n8 B  x* |$ A$ uA straight foot is not afraid of a crooked shoe. . H  {; P0 a$ w- y2 o7 q* [
身正不怕影子斜。
. _' H3 F5 f3 i; f4 fA wise head makes a close mouth.
. H4 y5 b0 f4 z" i# i; _5 Z) q真人不露相,露相非真人。 ; Q: z2 g  |! M7 p- s
A word spoken is past recalling.
! o" T' `5 o' }' ~2 T  }一言既出,驷马难追。
3 `$ e( {/ ?1 AA year's plan starts with spring.
2 N8 I2 l- f7 T) x一年之计在于春。 ' h+ B- Q" v0 r; m. u1 l! h
A young idler, an old beggar. 3 d. C5 B0 @( J" P4 k2 H/ ?5 w0 i: c
少壮不努力,老大徒伤悲。 ; p0 `2 m& z" H! r8 v6 E
Bad news has wings.
+ F- i- D6 W# ~* I5 I, W! a好事不出门,坏事传千里。 ( D8 z/ T$ V4 Z% ?- K4 U( Q
Barking dogs seldom bite.
9 s% [& _: D; y2 R9 P1 o, |6 z' }吠犬不咬人。
' v% m7 f( ]7 D; X3 s; C1 XBeauty lies in the love's eyes. : a2 k9 t& y& Q% ?
情人眼里出西施。
# M9 ^2 R2 a4 T0 r7 n( J  ~7 ~Be swift to hear, slow to speak.
# ?& x- v3 j' h& }听宜敏捷,言宜缓行。
9 ]4 \6 o* Z3 z; g  g( @Better late than never.
# b) z# g% p2 ?不怕慢,单怕站。 - h, f' F3 b3 ^
Better to ask the way than go astray.
6 B: V4 `3 X. C9 E问路总比迷路好。 " D- E: O% y/ l) V
Between friends all is common. & R* J# ~- y5 u$ {: V
朋友之间不分彼此。
/ \, v. }& g+ ?. e! ?( {2 @& X6 hBirds of a feather flock together.
  x, p* _# m0 T) \0 z# h2 o) _物以类聚,人以群分。 : t5 I1 W, m3 o' ^7 s' o! I
Blood is thicker than water.
: j3 D# o2 T3 K5 `& X6 M) s9 Y血浓于水。
( v; I9 d8 Z. F1 }Blood will have blood.
, X' J) D+ D% {+ R; o+ D# j血债血偿。
  \) p1 Y. d3 v# U6 R" Y3 s6 FBooks and friends should be few but good.
5 _9 c& _! Y- m+ S* k* P读书如交友,应求少而精。 , p7 {7 o3 W! H) z9 L; R* |, X  H
Business is business. 5 y" f# T+ J( w# N8 W( `0 G: G- z- i
公事公办。
3 P  d* x, O6 ?- d1 p/ kBusiness is the salt of life.
! C8 V( M; p# W- J0 t2 G1 ^  E事业是人生的第一需要。
$ H( R, T; Q/ Y5 d3 JBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 0 M/ `; Y' Q0 v
读书使人充实,交谈使人精明。
& S4 u5 Z4 E3 r. ]: }- l' _# }Cannot see the wood for the trees.
/ f0 ]0 d7 T  {4 h( |& W( ~一叶障目,不见泰山。 ) S/ q3 V6 o) f
Care and diligence bring luck.
0 s# [' O' [3 K9 Y7 K/ O谨慎和勤奋才能抓住机遇。
! a# k9 D1 u6 \7 m9 c" G4 CCaution is the parent of safety. / Q7 i1 A; Z- _% `' c0 p
小心驶得万年船。 % O1 I6 _+ e) \* m1 }( k
Cheats never prosper.
" g" ~" V7 E) c- j% E# u& C骗人发不了财。
8 {0 x& o" \! e# e( l' s" L" ]0 v( yChildren are what the mothers are.
# k; E; b8 C& S! r# F# v5 H& V% m- ]耳濡目染,身教言传。
; Q  i- k* \3 w; g, [Choose an author as you choose a friend. 7 D8 v1 x* v- M$ _  y9 ]
择书如择友。
- w3 }0 u& r# |Come what may, heaven won't fall.
6 y+ j1 E" \5 j" }& N做你的吧,天塌不下来。
9 T2 i6 i- F2 D- PComplacency is the enemy of study. $ g) r, S4 d3 @" z9 y3 Q1 K0 }
学习的敌人是自己的满足。 % V8 S  F) J. U) }3 [
Confidence in yourself is the first step on the road to success. 2 z9 l; N  q; k% [% f& Q6 n' Y3 ~1 S  K& n
自信是走向成功的第一步。
' k1 e5 A" C/ N+ z2 j2 L7 hConstant dripping wears away a stone.
. X5 S: }( P; b3 d( n1 Z: b水滴石穿,绳锯木断。
1 p, C$ r: i. [- h# R" BContent is better than riches.
# Q% r+ J2 x1 l知足者常乐。 2 y5 t% r1 ]' q/ C+ j) F: E- v
Count one's chickens before they are hatched. 9 `4 k0 Y6 S; \6 |3 @7 A8 g
蛋未孵先数雏。 9 S% g8 z7 c0 b. f+ j+ d
Courtesy on one side only lasts not long.
, B# g+ ?  ]  v3 h: l$ ]& b来而不往非礼也。
7 l# ]. p  k* O5 s; G1 m! f4 ECreep before you walk.
9 d0 }: N, C2 U1 }: Q循序渐进。 5 C0 g1 n& |& F9 g- l; m8 \: r
Cry for the moon.
  l) h  `# Q5 c2 W) p" i8 j2 `( t海底捞月。 ' U  ?2 N* }. S' m8 a
Custom is a second nature.
7 d  J( n! T' j/ X0 z习惯是后天养成的。
9 s3 ?7 V" `7 p8 GCustom makes all things easy.
+ \! b+ w3 L9 X% B有个好习惯,事事皆不难。 # J$ }" |1 \* i
Diamond cuts diamond.
  {+ O' c9 R9 z  x/ H强中自有强中手。 7 ?; ^" w3 Y- e
Do as the Romans do. , ?7 J  V% X# ]( [& j
入乡随俗。 - x5 p0 G& z4 J( o/ t6 N
Do as you would be done by. ; \: b2 s, t6 l0 `, j
己所不欲,勿施于人。
! F  {- ^! K# ?1 R/ `Doing is better than saying.
6 {& |' C1 P& b7 H  j5 W6 G与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 , ?3 i. F" k& g* V, Z: S9 K& B
Do it now. 5 A# l) c+ u1 N- a
机不可失,时不再来。
* Z( r) s* A3 o. z# G4 l/ SDo nothing by halves.
* P9 d+ x) t3 ~; Q# o! x凡事不可半途而废。 # [) N/ A7 ?% ^9 ^" {: d2 g
Don't claim to know what you don't know. * x* x- y4 t9 r8 u
不要不懂装懂。 ; D- X. i- n/ g! K0 _( j
Don't have too many irons in the fire. ( ~. K; `% u- Y& d
不要揽事过多。 5 o$ @9 _  n9 I5 x. y+ w# _( w; }& Z) T
Don't make a mountain out of a molehill. . O4 c) S& G8 l+ e7 s- Y
不要小题大做。
9 A* g$ I: K0 G, g) z1 H! Y1 C9 aDon't put off till tomorrow what should be done today. ( P9 U, h2 U' N( d: l5 b' I" ]
今日事,今日毕。
7 x0 j( B+ y2 N: \; U7 D, `Don't put the cart before the horse.
! ^# ~) }6 w0 e不要本末倒置。 5 n! o6 y, }: E4 y4 l! v8 ^
Don't trouble trouble until trouble troubles you. # H# z* k1 s, ]% V4 W
不要自找麻烦。 . h" r9 h9 Q. H) N4 F: V
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. ' T7 X) D  e4 U* l- b& D4 v0 \! b
不要班门弄斧。
( K) J5 ?' d0 @% WDo well and have well.
* a! I5 M, ~% a; B7 T善有善报。
, b, L  }. P) J* j. QEach bird love to hear himself sing.
$ N7 Z) \0 X; O孤芳自赏。
6 U  \6 M6 D* \- F/ m2 m8 P4 ZEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 6 _7 P4 }6 T: B. C/ q" j
早睡早起身体好。 5 U: N6 i% h2 \
Easier said than done.
8 S1 _$ d: x  l说得容易,做得难。 9 Q. _8 b) F3 I. S; b. y5 f
Easy come, easy go. 0 t' N4 d: g; A; P
来也匆匆,去也匆匆。
( u  N# z% I$ c) v# ^& H; JEat to live, but not live to eat.   b2 P& Y7 _+ L- c# w1 d
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
+ I8 G4 H; I# M; d/ I7 ]( OEmpty vessels make the greatest sound. & m0 [# Q, d7 N* f! B
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
7 Q7 Q2 p1 J' t; jEnvy has no holidays.
7 s, \8 A* _9 y7 G' o9 {% v3 Q忌妒之人无宁日。   Y8 Z6 z9 |% F$ U+ h6 ^& d) r' T
Even Homer sometimes nods. % E1 h6 ~# U" \9 `' q
智者千虑,必有一失。 $ H5 R  G1 x- w
Even reckoning makes long friends.
" c2 [! I: {9 G. M  }, [; t亲兄弟,明算账。 0 w' ^# j, v+ U( ]! a* r
Every advantage has its disadvantage.
2 F2 ^, b. X% ], K  Q有利必有弊。 : @3 m* R9 y8 V- `
Everybody's business is nobody's business.
- q! ^' k% Q5 }0 w# q4 I7 E% @人人负责,等于没人负责。 / V; R" ^6 d/ ~' v6 J, u
Every day is not Sunday.
6 H* b7 L" n( L8 z, V好景不常在。 * J+ D3 i7 a# r/ a1 \5 E0 J, D
Every dog has his day. 5 t( i9 `3 [& `2 W4 ]
谁都有得意的时候。 . p0 |8 P& I+ ^$ t
Every door may be shut, but death's door. + V5 e, b3 G, x  s' C$ h1 r( I
人生在世,唯死难逃。 5 ~; ^. e4 ?0 z0 w% [6 F8 w8 A
Every heart has its own sorrow.
9 f' D' X! j8 H+ t+ O各人有各人的苦恼。 % Q- S1 I9 Y2 ~4 H
Every little helps a mickle. : U& s- @3 Z: t' [$ P, W+ t
聚沙成塔,集腋成裘。
6 d; ~, H: n% f7 W$ a9 b  E3 w" _/ OEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
. J8 N6 C. x' c! f9 [3 i人不为己,天诛地灭。 8 \: P1 {* R/ j
Every man has his faults.
* n  w& ^9 o" p; r+ i7 o$ _7 n金无足赤,人无完人。 0 M1 @' F6 r9 s
Every man has his hobbyhorse.
4 {) l3 z( |  T: o" p) n萝卜青菜,各有所爱。 9 \, m( G% o9 _
Every man has his weak side. ) @% `* d+ Y' x, J7 N8 |# Z# c
人人都有弱点。
/ o2 b. d' Y5 YEvery man is the architect of his own fortune. : p0 c' @: a% K/ W4 B# r* v! ~5 x% w
自己的命运自己掌握。
  z, ~: v2 ~' v7 n0 Q+ AEvery minute counts.
0 _  w7 E1 g# r8 s7 ~$ G: F- A; K( e分秒必争。 ; u# c- I$ i; q
Every mother's child is handsome. 1 q6 a% m0 \/ a0 z( }+ R
孩子是自己的好。
" u! T* N/ p9 F4 p0 V& e1 sEvery potter praises hit pot.
7 K4 ?1 V. ]# ?$ h: Z王婆卖瓜,自卖自夸。
) g' _+ L, Z. |Everything is good when new, but friends when old.
. F9 f5 e# S3 Z6 l8 b! Z东西是新的好,朋友是老的亲。
- A7 X3 b* x8 a1 |  w8 c7 v& S) KExample is better then percept. & S  n) p( K2 S4 ]: c
说一遍,不如做一遍。 " q/ P! F; Q( Q# q
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
& \' \* r' A( ?( f& ~* E经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
2 K* n0 f5 w: G9 e% ^( ]0 v7 rExperience must be bought. , E' G0 R% j9 H" Z8 `! D# M
吃一堑,长一智。
; J& j$ |! j/ v* x( {6 s$ VFact speak louder than words. - ]2 ~( L" i3 v$ _" ^% ~
事实胜于雄辩。 1 S5 q, }1 f* T; S
Failure is the mother of success. - F* q8 w- m' w. u1 n5 X# n
失败是成功之母。
2 r. `. A+ S! sFalse friends are worse than bitter enemies.
" K, Q! H7 `% j明枪易躲,暗箭难防。
  q. @* v8 \- w. CFar from eye, far from heart. 4 r# s& b3 v  E: N
眼不见,心不烦。
0 D( l! r7 B& d: _  H( @Far water does not put out near fire.
/ ^2 C- A9 u% J4 T8 a/ X) {3 J远水救不了近火。
2 n! w" _# m3 a3 [5 j. k0 kFaults are thick where love is thin.
$ a) k* x# L7 j+ w/ B' X一朝情意淡,样样不顺眼。
% A5 c8 l5 Q$ e0 f4 l4 ~- zFear always springs from ignorance.
8 L+ O% I7 ^$ G9 Y: h. B6 T6 k+ f恐惧源于无知。
( d- Q* S6 E0 [8 a$ g1 TFields have eyes, and woods have ears.
- _4 Y' y/ g+ f+ @; H% b隔墙有耳。 # s0 H* w1 \; y$ H& c1 y5 J* w5 [' `
Fire and water have no mercy. ) X- F" o8 Y4 i8 m$ t
水火无情。
/ C# {- m6 X" [& z# aFire is a good servant but a bad master.
& X- O" z2 d0 U$ E. X- k0 j2 v' J火是一把双刃剑。
5 D( q5 r* u" r3 W1 X7 AFirst come, first served.
, e9 T& I0 Z+ w: K先来后到。 * z% G) R; q- Q! p' G
First impressions are half the battle. / {7 E7 P6 Z! D& t8 J) W9 y: D% G
初次见面,印象最深。 ) \8 ~2 @- p; n' ^
First think and then speak. / q+ }2 d3 i/ b" k5 T0 U
先想后说。 * o1 N( p. J  S8 p4 r7 s
Fools grow without watering.
% G, e$ {; g# G0 q) x/ d1 d3 x% x朽木不可雕。 - D: L3 f2 X2 m
Fool's haste is no speed. ( h1 @! _: T- M8 X. H2 \; V
欲速则不达。
9 l8 z2 F' B6 h$ |Fools has fortune. $ O2 M" N! C1 V
呆人有呆福。 8 J7 a; R8 s$ u1 J/ V
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
* l* n, Z) @5 x7 S( R! h8 J* {愚者不学无术,智者不耻下问。   _+ z) F1 I# B" h- t
Forbidden fruit is sweet.
) t, q. [# l( x, n3 P禁果格外香。 6 U3 m+ e3 y; r+ C; ]/ ^  I4 k
Fortune favors those who use their judgement. * t( J6 B9 f0 f) ]
机遇偏爱善断之人。
5 i0 f9 B- V* u7 x* WFortune knocks once at least at every man's gate. 6 ~5 L7 H" _; c2 f7 T, C1 R& ]
风水轮流转。
4 `( z9 e: u, ^0 k  \) eFour eyes see more than two. 9 V# {% S* Z- T. @
集思广益。
3 P' _3 D5 [* ^2 W% o- kFriends agree best at distance. ( z6 ^4 R6 c" {
朋友之间也会保持距离。
; o# P* Z3 m* K7 DFriends are thieves of time.
$ G0 p# O( a& N- s$ @9 @- w1 n" C朋友是时间的窃贼。 8 L9 n5 Z, a+ c0 b- z8 F2 R4 s+ ~) x& [
Friends must part. - ]# l6 Y  M6 ]& i1 b
再好的朋友也有分手的时候。 : n( A/ j- n* `; [% r8 F
Genius is nothing but labor and diligence. / z& L: Z/ H- E5 E# F
天才不过是勤奋而已。 4 S5 i: @) c  _" e/ p. W3 \8 O
Give a dog a bad name and hang him. 1 Z7 K6 m7 p. T5 ^: [( C
众口铄金,积毁销骨。 ( y: B6 o6 G! U: _( \" q4 a5 B
God helps those who help themselves.
' t: q: z: N9 X' M+ u/ H0 {8 [自助者天助。
# [: q+ L! i+ L* cGold will not buy anything. ( M% J  r; r/ @) C
黄金并非万能。
6 ~7 {2 w1 B8 \. W& K' G5 ~9 oGood for good is natural, good for evil is manly. ' w2 z, k! W3 t
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
7 s0 c" \0 i/ M4 a) _3 _Good health is over wealth.
! V& k; p# `6 `2 @3 \0 @8 F健康是最大的财富。 1 D0 |) }5 J- }9 V1 E
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. $ A7 K3 V. A0 R
良药苦口利于病。 8 E4 X+ S. U; G  R
Good watch prevents misfortune. / \) h! R" h/ I" e
谨慎消灾。 # W$ M2 o: V# z( b0 E# P2 ~
Great barkers are no biters. ) o9 ?# [( g. D& T! \5 g3 c5 f
好狗不挡道。
) x8 x8 n- G' ]" BGreat hopes make great man. 1 u: Y, b  F1 B# o- ]/ f5 M* W/ b8 E
伟大的抱负造就伟大的人物。 . G9 R, l' M/ K" V% Z+ M" [
Great minds think alike. 1 I, D6 T0 J: H. _3 m6 }* }  |
英雄所见略同。 ; z) @3 G4 a3 O' E4 n: y
Great men have great faults. ) u4 L4 x, d/ g+ W( B
英雄犯大错误。 " E8 j3 T$ f, w$ A
Great men's sons seldom do well.
: j6 ~: g! O5 b. S" S4 d* S富不过三代。
! q% G; ]4 G1 H: ]. w: YGreat trees are good for nothing but shade. 7 N; C7 B4 d; L8 [+ K  a( m# [8 k
大树底下好乘凉。
- \" H; C. X# Q, KGreat wits have short memories.
" K0 j7 y0 q2 \贵人多忘事。
& V+ Z4 _  }; J0 F% [Greedy folks have long arms.
9 k) m! ]; B5 h9 y( F& A- C心贪手长。 & P- e1 p$ l* G  E  c  J( s' e
Guilty consciences make men cowards. . ?: Z7 v0 g4 H+ \
做贼心虚。 $ p( L3 f4 h0 n. ~" L6 v
Habit cures habit.
, t- G8 g5 y: |9 `, e* v心病还需心药医。   C" [- K2 ?( E8 D' Z
Handsome is he who does handsomely.
3 I& e# p* \" e; b- n" Z行为漂亮才算美。 : E: l+ |2 c. y2 B% \
Happiness takes no account of time.
) x5 d+ {+ X4 Q6 f, `6 O: \欢乐不觉时光过。 0 h# U5 F: ^: {
Happy is he who owes nothing. ! ?4 k+ }( P' Q; N/ {7 F$ }9 x
要想活得痛快,身上不能背债。
- n' P- S0 j/ U; [0 @0 B" \1 }6 kHappy is the man who learns from the misfortunes of others. - {0 {# P. S1 o
吸取他人教训,自己才会走运。
3 ^6 N# o: n  I# w, U" c9 N- |# P, WHarm set, harm get.
4 f2 x- h3 w) m+ Z) @& i, f% |& z" M害人害己。
: Q& s  ?+ f" u0 p9 HHasty love, soon cold. 6 f9 r0 e1 U$ {" c$ j% Y8 F
一见钟情难维久。 1 s' E- f. ~) u6 G; C7 `; _
Health is better than wealth. & U8 I: J, I3 W6 Q& z% Q
健康胜过财富。
1 ?( C. M) ]6 P8 Y( a6 p- HHealth is happiness.
2 P9 \" E( _+ j! p9 x" d健康就是幸福。 ; B' ^! E; `: I5 |/ |, X4 d
Hear all parties. ; R# O3 Y1 a6 ^. H
兼听则明。
# Y( D: B8 d) nHeaven never helps the man who will not act. 6 x9 i2 o6 h8 E
自己不动,叫天何用。
/ F) `" R" ~6 K2 p, bHe is a fool that forgets himself.
1 _& L9 C" y: q" l愚者忘乎所以。
6 l% w2 Y2 F- E% Z( F9 t5 m" HHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. ! n0 `) s, x! Y
背后说好话,才是真朋友。
9 r, }7 S7 F5 z3 R7 \He is a wise man who speaks little. 8 d& R6 p) j! u# Z5 ~. u# @
聪明不是挂在嘴上。 ) x3 O: Y6 j" s' u/ k' s* q
He is lifeless that is faultless.
2 |) t, d1 S% V只有死人才不犯错误。 ) e/ q( S' V0 N  S/ }
He is not fit to command others that cannot command himself.
2 }1 p/ m( r! A: r# i3 f' O正人先正己。 - u5 [3 B6 E: @( h& @
He is not laughed at that laughs at himself first.
( k- _3 y6 ]- c" K+ `$ f自嘲者不会让人见笑。
) Y$ K$ e/ D$ e9 C+ Q) XHe is wise that is honest. # F. U% y: Z% b) Y3 E2 _$ O
诚实者最明智。
0 ?3 v* `& n$ |He knows most who speaks least. 2 B$ G4 c5 \' g
大智若愚。
5 j5 Y+ r  D" P; P5 ~- N9 }He laughs best who laughs last. 3 @2 d  |/ Y" `+ @" V% v/ p
谁笑到最后,谁笑得最好。 " W7 }. h' q+ n% \$ t
He sets the fox to keep the geese.
+ X2 g1 e$ e* U% Z引狼入室。
8 o0 U& j9 C- W  VHe that climbs high falls heavily.
0 U- N( ~4 S* e爬得越高,摔得越重。   ?" C2 t, r, s
He that will not work shall not eat. . j* M6 p& u9 Z4 O& h* a' D* x
不劳动者不得食。 0 j, \8 C; F3 m' `; D
He who does not advance loses ground.
# I: [2 Z" L9 F& U4 D逆水行舟,不进则退。
  C- r+ i: V( d/ U( zHe who makes constant complaint gets little compassion.
1 w- G1 p: ^0 z经常诉苦,没人同情。 : ^7 u0 J; v) H' v; D7 e8 T
He who makes no mistakes makes nothing. $ \& {, ~) e5 v8 n: Y. U/ x. k
想不犯错误,就一事无成。 1 W- V+ _# m7 F; ]/ V) u# n
He who risks nothing gains nothing.
6 I8 ^9 }1 q  i7 B+ ]收获与风险并存。 0 t4 W: R* O: a
History repeats itself. 9 m) T2 A: J' n
历史往往重演。 : e1 I+ \$ b- q' E
Honesty is the best policy.
- V1 \0 G( m. I7 e9 }6 L# }& M. ^做人诚信为本。
, @  E. S. e3 S' u4 aHope for the best, but prepare for the worst.
! o% X3 u6 u' U- K( E( a- V3 Y抱最好的愿望,做最坏的打算。 . q, N9 j" M, ^9 F: B& M& v
I cannot be your friend and your flatterer too. 3 ^( {6 n# t; U4 I
朋友不能阿谀奉承。
- K0 J; E  [0 xIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
7 Y& R+ b* ~0 F. B/ y$ r+ _上当一回头,再多就可耻。
  ], X: b5 s0 J/ X0 n- dIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
; X9 B  n+ m$ u' _: _+ A3 D5 p人善被人欺,马善被人骑。 6 d( p) C* D3 M: `  @4 t
If your ears glow, someone is talking of you.
; K& y( y; T# E耳朵发烧,有人念叨。 ( y9 Z" k) s( p7 b' j0 U
If you run after two hares, you will catch neither. " w1 B( X2 ]/ M! ^# B% c# j
脚踏两条船,必定落空。 4 C# G( u7 \/ W# W. D
If you sell the cow, you sell her milk too.
7 w' H. q6 X8 a% Y/ e2 @. K杀鸡取卵。
6 T: m6 ]* U) c- A! Q) |$ p& EIf you venture nothing, you will have nothing.
* R- P3 N3 r) z' u不入虎穴,焉得虎子。 " j7 Y+ F8 q0 Z  e8 j$ s
If you want knowledge, you must toil for it.   b( K% Z0 R5 e0 x
要想求知,就得吃苦。 7 t5 F; _# o% N) {( X  p) ^! @
Industry is the parent of success. ' t0 S+ ?( u" P% \! s% O
勤奋是成功之母。
5 F: B, z7 b" j2 p9 Q' s; jIt is better to die when life is a disgrace.
( Y/ U# q3 J' ~  ^; j" _/ O5 p( L宁为玉碎,不为瓦全。
2 ^( ?1 u0 G& j; O  @3 jIt is easier to get money than to keep it. : `- e/ z- Z, K! v/ D2 {5 L
挣钱容易攒钱难。
0 a1 Z; ~6 }* z( z7 q9 @It is easy to be wise after the event.   D, L. H6 X' D' W7 K
事后诸葛亮好当。 1 v" Z" N- ~' T8 o
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. - f. v$ x1 V" E  s# ^
创业容易守业难。 4 {1 _+ ?6 M7 P- u- ~
It is hard to please all. - u% O7 j  D  D1 q* J5 t7 s/ g- r
众口难调。
3 M" K# ~/ o8 ]1 hIt is never too old to learn.
$ L' \/ Q$ S+ T: n( r4 t活到老,学到老。
5 o  v0 _4 z& M9 b( FIt is no use crying over spilt milk. 8 s" d1 u0 K  Y+ U
覆水难收。 2 h3 C6 w0 L( _& y3 F3 s$ a
It is the first step that costs troublesome. 4 G4 V; y1 C9 _# d3 n
万事开头难。 7 Z7 c5 Y2 Y/ r. J' }9 u, t6 n
It is the unforeseen that always happens.
; Q& O! W! g& A- V- p  Y天有不测风云,人有旦夕祸福。
. D2 O7 z" G; gIt is too late to grieve when the chance is past.
$ E4 o5 v7 q8 P3 {& h+ X坐失良机,后悔已迟。
7 U. a7 k# S7 b9 ]: X) p0 i( wIt never rains but it pours. 4 z' t) {* Q$ W
不鸣则已,一鸣惊人。
# z" Z: W4 C  E8 }It takes three generations to make a gentleman.
: E9 x! V/ K& c- G0 e" j十年树木,百年树人。
, k2 C. N8 m5 b+ l) D" p& G- kJack of all trades and master of none.
4 Y! D7 {& y) f( U' H门门精通,样样稀松。 0 o: m" l8 p9 z# z; d! }+ X
Judge not from appearances.
" x. E/ n6 `! ]. E) Z9 K% Q6 A人不可貌相,海不可斗量。
( o% y' T2 A4 J; CJustice has long arms.
7 ?7 D6 K2 K1 x( t. [) }! c3 g天网恢恢,疏而不漏。 " }4 U' A+ s! ]7 Z
Keep good men company and you shall be of the number. % q" ~: g5 A  F# z! a6 E6 F( H2 q9 M
近朱者赤,近墨者黑。   n0 x1 G$ Z$ i
Kill two birds with one stone. & g# v5 m9 T) }' X1 ]% S5 S
一箭双雕。
# x5 w$ S, p2 jKings go mad, and the people suffer for it. 2 g9 g! v4 l9 n" f4 ^5 G
君王发狂,百姓遭殃。
, Q2 j' i4 K9 }+ q( hKings have long arms.
2 d6 q% a& [' ?% g" k普天之下,莫非王土。
  f) [: b* k& U/ @Knowledge is power. : u) d$ _3 J  n" i  }# ]
知识就是力量。 , E" K+ C) s4 B; A8 A  P% D6 W
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. : Z3 q; I+ u- u9 A, z. x
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 # E" Q5 g/ ]$ b- X) h
Learn and live.
2 _9 q2 H: Z! Y/ U0 o活着,为了学习。
# R( L2 o8 u6 k5 w& ~0 q6 V  cLearning makes a good man better and ill man worse. 0 w& e8 u. v9 }4 N7 ?# }
好人越学越好,坏人越学越坏。
% f+ h% b5 a% a7 }: B  n* H# oLearn not and know not. ( h( l. I! n! L8 f2 _7 q% W
不学无术。
6 e+ B# k7 w5 y! t2 W5 ^4 wLearn to walk before you run. 8 Q5 e- I* P: u
先学走,再学跑。
$ \& _: t) n! `: }6 U  sLet bygones be bygones.
) {7 S* J4 }1 Z) u8 v过去的就让它过去吧。 4 s! I2 s- {: B4 x3 a: _. ~0 G
Let sleeping dogs lie.
! F0 E8 a1 o; J( n( h别惹麻烦。 8 j& I) r* i) g
Let the cat out of the bag.
+ E5 W& ^) T/ }- V# l! t# j泄漏天机。
' T: `: X% M" w" v! f1 q2 U$ |4 M; NLies can never changes fact. 1 Z0 I4 g3 A! N& N
谎言终究是谎言。 " ]  X' {0 c3 z/ g! ?4 }: \
Lies have short legs. + D! ?; D+ r- H) Q* A
谎言站不长。 5 ]! x2 y4 L0 b5 K4 N, W  X1 O
Life is but a span.
1 g' ]' m/ k% `人生苦短。 0 A' b# T% W7 |( v: a
Life is half spent before we know what it is. * r7 T' `' _! i+ _
人过半生,方知天命。 9 N0 T+ Y, C% }% ?
Life is not all roses.
- ?7 r- R' N: E8 u5 E* K1 ~) `人生并不是康庄大道。 - e2 a- u  P3 H1 v, ?* U- q! K, S- Z
Life without a friend is death.
. z6 N/ C  W7 Y& a/ I, h7 Q没有朋友,虽生犹死。
, Q( b/ d% r* i$ Y7 DLike a rat in a hole.
. J2 W9 q. A# q9 y8 O瓮中之鳖。
% g7 Y" i7 h' a# m4 OLike author, like book.
% Z; q/ ]1 t2 s- x7 M文如其人。
! n( S, p' U+ U8 U' I$ i4 DLike father, like son.
% G* i* N1 K, ]2 i有其父必有其子。 ( S. R# p+ R" U9 k1 O6 ^3 S
Like for like.
( G3 S: w+ u6 v( S, p: o一报还一报。 ! X4 W" N/ F' }1 k6 E# k  V4 S
Like knows like.
& i" e& X0 J2 a$ A0 \+ C: Q惺惺相惜。 4 O  i: j8 V( k" H/ X
Like mother, like daughter.
/ u3 h/ d7 j, ?有其母必有其女。 " Y: G) {7 y# r6 d9 l* T
Like teacher, like pupil. / {4 Y+ C4 \: ?! W# m5 o% t
什么样的老师教什么样的学生。 / ]3 r3 u8 ]; \: I5 G/ u
Like tree, like fruit. 3 H0 [% `8 y: |$ i
羊毛出在羊身上。
" c% P1 A; @( D; {' H: X- @Little things amuse little minds. ) l3 Q, k0 e, y! L$ [$ a
小人无大志。 - k& g, ~! N. [' |
Look before you leap.
, [3 ^/ s4 C0 P# I2 N摸清情况再行动。
8 }, f4 y7 L2 w" v2 K! N1 nLookers-on see more than players.
/ `- P/ b- B2 t7 D0 T! L6 _当局者迷,旁观者清。
6 E9 N; S* x2 |! \: S- t. sLosers are always in the wrong.
4 I) k# ~6 I6 J( z0 ^% w. N, C& ~胜者为王,败者为寇。
7 q4 r8 `# B$ ]6 n+ G0 [9 dLost time is never found again. 3 d# N4 w1 t  f8 c  g5 l
岁月既往,一去不回。 . w) u* J# E* q' B, T
Love at first sight. 1 y0 `2 U2 T) q7 p& A, |
一见钟情。
- n. i, [# |; \Love cannot be compelled.
# r( L6 T) T0 L6 ~& t爱情不能强求。 # E3 f% X9 J, \1 c3 I
Love is blind. ! e5 ~3 h$ Q' a4 p# ~. l2 U
爱情是盲目的。
- O) c) M, A- x2 J+ `( fLove is full of trouble.
# U8 p& H2 M5 s& @) ^8 j爱情充满烦恼。
& W4 r% N7 I) z0 VLove is never without jealousy.
+ T" Y! N+ I: Q# e: b; ^3 E) }5 p没有妒忌就没有爱情。 & V% D5 v- z4 z1 u
Love me, love my dog.
6 X* g; f0 v+ R爱屋及乌。
( j; ^( ?; t/ z1 i* V" cMake hay while the sun shines.
$ ]6 a9 {( ^5 r9 I良机勿失。 " c2 C! p5 |3 }8 z6 Z4 s9 o: q
Make your enemy your friend. 6 s. H0 N8 z$ |
化敌为友。 ' n) p1 t5 f( y: _" g0 W/ L2 h
Man is the soul of the universe. 9 I2 Z! Y0 y0 s
人是万物之灵。
# L: k8 g5 p  p/ V  qMan proposes, God disposes.
' K: s' T6 s( m4 @, g谋事在人,成事在天。 2 `. _0 B4 h8 i# D2 G% e
Many hands make light work. ; H+ U) W7 L) {# K. f
众人拾柴火焰高。
+ n- t) \8 C& \Many heads are better than one.   f0 J7 q# q7 z% m: Q8 a- k
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
/ X0 z8 ]5 @& s; g1 a& pMany things grow in the garden that were never sown there.
  D) ?: X" V6 A/ `. W$ h9 p7 H有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
& a% w% D' r4 L. N2 O# H) mMeasure for measure. 5 _" K+ n$ u5 b6 d1 `9 W# }  S
针锋相对。
& m, O7 `4 B4 X( HMisfortunes never come alone.
# ], C: W& r' Y8 p4 P祸不单行。
9 c1 m9 f. h8 C7 V2 }+ vMisfortune tests the sincerity of friends. 7 P$ }2 U/ G# d  A
患难见真情。
. ?, @' Z( V  b7 v# U" e" tMoney isn't everything. 4 E" Y* S, t4 @1 Z. A
钱不是万能的。
% j& n/ n+ `& t# C% tMurder will out.
. ]' l4 Z: D3 i+ i& G8 @. q. W5 {( @纸包不住火。 / \* d/ J5 T0 v. M% A! [3 Q
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
7 \+ m, P4 o0 P- g儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 ! e. {+ L/ B' [
Nature is the true law. - Q8 a$ X. o( b5 `# g3 a5 B0 L
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 * r) R+ f$ O$ m2 e1 `  q
Necessity is the mother of invention.
: I; A, L- B9 _3 n* i! n! L需要是发明的动力。
9 i+ n0 n( [$ y% @5 k) [Never fish in trouble water. # ^+ Q/ w1 Q0 i
不要混水摸鱼。
& |1 @! I9 D+ L: S, @" G3 S/ _' xNever judge from appearances.
0 D% Q/ {* ]) K3 j- F: Y不可以貌取人。 ) }& Q! |4 K7 f) m/ ]
Never say die.
0 U6 F6 M( Q% `+ R) |& o! B永不言败。 3 _+ n) m1 F! e
Never too old to learn, never too late to turn.
. c" b+ m- J  m; M亡羊补牢,为时未晚。 1 G' E1 ]5 c' _: z
New wine in old bottles.
* r/ R3 _( V7 i% b) E% Q- N% P2 x- g旧瓶装新酒。 : T3 F) w. A. H/ o9 e
No cross, no crown.
& [7 l) }: D0 C不经历风雨,怎么见彩虹。 # |2 l# D- R5 D7 O+ Y6 p3 v
No garden without its weeds. 0 J. G" L0 k5 \1 U& F) l$ h
没有不长草的园子。 1 c/ {5 Y5 }3 f; o" s/ ?' ]
No living man all things can. + L" b1 k' W- \8 e5 {1 S' C
世上没有万事通。 * S9 n" C( n: N5 ~! z% n
No man can do two things at once.
$ _- _0 t. m+ Y, v: M- H3 J2 Q( [8 @一心不可二用。
8 {1 |; ]( p* oNo man is born wise or learned.
# q- g  x( t# c: x4 w/ Q没有生而知之者。
6 {9 D2 f8 P0 V+ mNo man is content.   f; L7 n& L0 z$ }2 {$ t! U
人心不足蛇吞象。
2 R4 i4 w7 Q* x' hNo man is wise at all times.
! g4 k/ Q2 U& ~8 ~/ u! p: Z7 J聪明一世,糊涂一时。 ; Z/ Z& O# U  v. ?! \
None are so blind as those who won't see. 1 E3 |1 Y  `! G8 I) Z, a
视而不见。 . T- u. X( l8 i- }: h, A! N* h) D
None are so deaf as those who won't hear. 4 c: [& S( Z3 B8 c% J3 a+ A: j9 T4 ~, q
充耳不闻。 # @* ^  A5 y$ C6 s. X
No news is good news. 7 {9 B+ M9 [% M7 e/ H
没有消息就是好消息。 8 u4 Q2 p: ?6 F
No one can call back yesterday.
4 o' r0 H+ O& F, l5 g1 j( F昨日不会重现。
3 J: m" G  F1 u3 K( |No pains, no gains.
( n) d% r/ M6 U: \4 }/ f4 H) }没有付出就没有收获。
0 X/ l  E6 N5 ]! i6 {* V- ^No pleasure without pain.
7 z0 A7 s2 k3 \# I  _( i- i% D' n; S没有苦就没有乐。
' f4 f9 f- |/ fNo rose without a thorn.
- ]) F4 K  B: }' l( _- L9 B没有不带刺的玫瑰。 ! A4 J+ L7 ?7 [/ t7 n9 u
No sweet without sweat.
! K  G" R# Y) i+ }* W" O4 J* }先苦后甜。
  g% Z6 @; G6 zNo smoke without fire. ( \4 l: e& H/ Q$ e1 M3 ?: S" W! C
无风不起浪。
: C5 ~- v7 w& Y+ v* SNothing brave, nothing have. 5 Z3 n. |3 P8 m5 q' a
不入虎穴,焉得虎子。 " c! R+ g4 n) s
Nothing dries sooner than a tear.
) ?' e5 M/ `+ `4 b1 Y眼泪干得最快。
" K- U, Q& o2 K6 }* j' W9 yNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 8 y, p& G3 B6 ]
世上无难事,只怕有心人。 - P) w$ K* I, c$ o
Nothing is difficult to the man who will try.
# D  j9 I1 ]# ^$ W世上无难事,只要肯登攀。 % n  Z" @4 i8 h3 B
Nothing seek, nothing find.
" ~1 V  r) w, G1 U3 Y2 R( h没有追求就没有收获。
: V7 u1 H( j. k0 @. D/ U$ gNothing is so necessary for travelers as languages.
. R( I6 @) N  W# z6 k2 ~2 ~, @% b6 `外出旅行,语言最要紧。
) D! i  e9 ^# Z0 N6 D7 j7 y% CNothing is to be got without pains but poverty.
6 U$ V; |$ x6 y" i, ^1 C世上唯有贫穷可以不劳而获。
1 K; d' h: B# S6 I( {' i- g- xNot to advance is to go back. 7 m6 l, B8 ?; S2 |% n
不进则退。 - {0 O2 a4 y+ ]8 i" n. x
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
. W" C6 p* T; n9 D# w+ N8 |* ]不懂世故,幼稚可笑。
2 b: Z2 D/ h7 L6 N2 A! N" B$ GNo way is impossible to courage. ) S* M3 P+ v7 E/ a* }
勇者无惧。 % E& J* r! k* ]: e
Obedience is the first duty of a soldier.
( L3 Z2 \7 x  @' E, ^  i; e" Q军人以服从命令为天职。 9 L  ]9 l% L3 r3 e, l5 G
Observation is the best teacher. ! Z* w) x6 {* ?5 B1 v+ {2 S
观察是最好的老师。 $ I  q. ]5 j- T) v7 J
Offense is the best defense.
$ a, J# t! j+ O, e) o% J& p+ K& v进攻是最好的防御。
; T! K$ q/ A; y" q! N; uOld friends and old wines are best.
1 Q+ m! J2 S( u4 |: J% r  P陈酒味醇,老友情深。 5 K5 G* k# \7 }3 V# E2 V
Old sin makes new shame.
: w! x8 e( S+ s+ A  E7 E一失足成千古恨。
2 |! L; e$ F' `" Y( MOnce a man and twice a child. 9 L& i0 c1 i5 G6 x& s$ c- S
一次老,两次小。
4 ]9 n5 ]8 D) U2 p) H+ |0 g% v9 a' VOnce a thief, always a thief.
0 B9 ^. u4 O# ^/ {偷盗一次,做贼一世。
3 Z6 c: h2 F, ~- O- rOnce bitten, twice shy. 9 v; H4 F% L1 D! Q* P8 x5 e
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 3 X2 w) ~0 D+ |
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ' e( j8 F0 w8 f% x+ U
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
/ q  B0 e1 E! jOne cannot put back the clock.
* ?% M- |7 D2 j3 A& Y8 M6 ^时钟不能倒转。 " N1 Z$ j! ]4 @2 _/ d# d  K
One eyewitness is better than ten hearsays.
- x( ?  ~) [) p7 ~0 S2 g0 D/ A百闻不如一见。
3 o0 D; x/ a9 {) l+ ^3 N* _8 VOne false move may lose the game.
' v. p. z. s0 H+ P% q8 A- X$ }一着不慎,满盘皆输。 8 e/ L& I2 ^  ?: e2 }, T
One good turn deserves another. ' |) L! {$ D7 }0 P# i
行善积德。 + E  {# F" n9 V4 v: d2 M3 c
One hour today is worth two tomorrow.
2 d) [% E- W4 X& j( ]3 x3 X1 E' k争分夺秒效率高。
" o! b) r3 C$ C* x0 G1 U0 y/ b: q# `5 QOne man's fault is other man's lesson. . V4 D/ l/ W& O+ K
前车之鉴。 4 J; z' c5 M% e$ Y
One never loses anything by politeness. 5 z. u9 g) `2 u" p  _
讲礼貌不吃亏。
, r4 h) }- H+ C) v! n9 OOne swallow does not make a summer.
, t" S7 I8 ]9 E7 `3 q: }4 `一燕不成夏。
7 o8 ~6 w9 ^, p% e* @1 e: ^One's words reflect one's thinking. ! Z0 Y- a8 F% _# j6 R: o  C
言为心声。 ; ^( R) A5 s; ^+ X7 ]1 t
Out of debt, out of danger. 2 m0 L- C; h; F& i! U
无债一身轻。
9 R2 h9 n- z) r$ c" m1 KOut of office, out of danger. ' h5 w0 g, S3 p: s
无官一身轻。 " }8 w6 g$ o0 |( e8 Y
Out of sight, out of mind.
( ?% l8 V" U" W2 S% q眼不见,心为静。 0 |6 c/ T! [) R
Patience is the best remedy. 3 P7 E6 O+ G; U" H' q; |+ k- F
忍耐是良药。 9 F7 Y8 g) O; i6 _+ W8 L# B
Penny wise, pound foolish. - C+ Z; ^/ A. g/ b+ I7 v
贪小便宜吃大亏。 ( \. }7 Q% c  `$ I8 G
Plain dealing is praised more than practiced.
8 k. T. @; j# I5 ~3 H2 o% h( Y. H  w正大光明者,说到的多,做到的少。 , D1 D# t% ?. v1 n, g9 W/ y% O
Please the eye and plague the heart. 4 X) O( n4 _6 q
贪图一时快活,必然留下隐祸。
: }5 m" E9 m, L& sPleasure comes through toil. % t. D" o) s  }  d
苦尽甘来。 , \& q5 O6 k1 m. I
Pour water into a sieve.
+ N" e" ?- ^6 L7 d0 @! g竹篮子打水一场空。
  t, I! u+ r2 b6 ?Practice makes perfect.
! t2 T, J  i) l! J熟能生巧。 " W  [. I2 D3 {3 W! A; M4 Z# A- J
Praise is not pudding.
. ]# o  p# C# X* U) ^- }0 }恭维话不能当饭吃。
7 ]" q. s2 Z! Q2 x  nPraise makes good men better, and bad men worse. 0 X! G* L$ I  Y! L6 J* {
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
# b* F6 }/ h! O# ~4 v4 XPrefer loss to unjust gain.
5 }+ E$ z; E: f! V, `1 K宁可吃亏,不贪便宜。
, g, k: U$ W  [0 YPrevention is better than cure. 8 N1 G& x, [, O0 I" ~9 `" A6 e* [& `
预防胜于治疗。
% D; e" O( J$ Z. ?8 T6 }5 w* BPride goes before, and shame comes after. . U- B$ x* I( B. u/ r! G- J1 B8 L
骄傲使人落后。 % }8 V- \2 t- r% [
Promise is debt. * E9 g8 {4 C; g$ `( R/ B7 |
一诺千金。
$ w0 A6 j; R" B; W$ g/ P! vProverbs are the daughters of daily experience.
  K, |/ U+ P9 d* ~9 \" u- |谚语是日常经验的结晶。
6 ?$ F% Y, Z4 M) q8 x2 C3 ]8 B* jPull the chestnut out of fire.
8 g3 k+ b3 p7 K" Z" O  O3 t3 V火中取栗。
2 w. J; X' C; m5 W9 ]( J% V0 pPut the cart before the horse. 3 B( h' Z! v; E, L6 u5 `' v
本末倒置。
- X5 D$ X+ o: e( Q7 wPut your shoulder to the wheel. / l1 Q5 Q$ @$ g& y2 }  O6 F
鼎力相助。
! r; }$ W# l! i! E; d+ wReading enriches the mind. . t& u3 C: l% E  I  L4 |0 T
开卷有益。
0 b, u! J  r& I! A  jReading is to the mind while exercise to the body.
( I' P3 L5 l( `. g  ~读书健脑,运动强身。 & I" S, y5 z4 X( S8 z
Respect yourself, or no one else will respect you.
! b0 ^8 A0 P. E% @6 I" G要人尊敬,必须自重。
5 v: Y2 ?! @+ {5 PRome is not built in a day. 5 `5 q1 I1 m/ R: y) i
冰冻三尺,非一日之寒。 ! W5 `+ O. O( x5 B5 c' v
Saying is one thing and doing another. 8 i0 i! f! ~: Z* k
言行不一。
+ G* H# x' L4 L9 u' n* [Seeing is believing.
( p0 }* x' i! k2 w眼见为实。 ( k( G& ^* A: I, ?" B
Seek the truth from facts. 6 f# J/ v% p* S3 h& a% P8 F$ e3 N
实事求是。
9 D* {( b: _( J% G4 ]. M) }$ YSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
+ t6 b& }+ v. K7 A: F& t! F智者当差,不用交代。
: T8 P- n$ d" H( HSet a thief to catch a thief.
# P  x: w7 n$ ^以贼捉贼。
& H5 o7 @$ D, B: O( c) FShort accounts make long friends.
3 M+ j0 b. p/ O. M2 N好朋友勤算账。
8 F7 v/ ?7 a3 j1 p. SSomething is better than nothing. ) H$ r' p2 G9 [% E/ o! B2 d
聊胜于无。 5 y8 @/ b8 Y' Y2 R+ ]6 }
Soon learn, soon forgotten. - e% U) P% B' g5 l0 N  J" p
学得快,忘得快。
9 ^" B1 R' [9 q6 |/ F; D" p: aSoon ripe, soon rotten.
7 P6 z3 s& F: i- H7 e% Y: x/ i熟得快,烂得快。
3 P2 g8 T7 t8 _2 v* MSpeech is silver, silence is gold. ! K0 f' }# d  u3 [0 c, o7 W/ I9 a
能言是银,沉默是金。 % S5 ^  O/ x! n! r0 X
Still water run deep.
$ s$ |: o# G( S, ]静水常深。 " u3 n+ M" Y7 l# o% [
Strike the iron while it is hot.
1 @! r9 g! b& K' e# ]1 E  Z趁热打铁。 6 j  }/ \* V, h4 M! @; m; `
Success belongs to the persevering. + x5 ?- f6 I/ B( ~/ T! j' z$ b
坚持就是胜利。
) I, X9 X& p2 \Take things as they come. $ E- H# j: W/ [) M, F$ Z" ?" U; x& K
既来之,则安之。
' f7 N6 M% h  jTalking mends no holes.
- z3 q# G9 S( u空谈无补。 5 S/ K* @0 M: ~1 v' D* `
Talk of the devil and he will appear. ( A) a9 [" r6 G1 I" e! Y
说曹操,曹操就到。
& e/ _- x' o4 L; ]% ]Tall trees catch much wind. : M" J9 |  [  {7 p* @, ]) E# S
树大招风。
. C. F9 Y$ I6 L" b9 [+ nTeach others by your example.
0 u7 ^9 o! I2 r! m5 n" b躬亲示范。 4 `3 w8 X# b0 @
The best hearts are always the bravest. % x' n/ x/ p& p( y! ]( E
无私者无畏。
; O3 w9 G' ]% {/ `The best man stumbles.
) C  q/ q) Q% R( Q, h7 q+ D9 e伟人也有犯错时。
2 U# u( X+ E3 \& {The cat shuts its eyes when stealing.
9 P* u+ j8 O- r  D  [掩耳盗铃。
% o6 a9 A( |& h! A' \* ^* |: @' }8 ^The danger past and God forgotten. % h9 N" ~6 N* E. J
过河拆桥。 2 O4 p; j5 A# I! @
The darkest hour is nearest the dawn.
) J) h. \# g5 s# N$ d黎明前的黑暗。 % K0 b, [; Y' y! n# P; p. o) L
The darkest place is under the candlestick.
: j" B( I5 e( M8 o5 M烛台底下最暗。 / k- z7 p+ I5 s# g" j3 N' Q3 S
The devil knows many things because he is old.
4 _$ P4 t0 F, T& u# ]; K9 }4 W老马识途。
4 b/ t! |4 w8 t: s9 lThe devil sometimes speaks the truth.
: t' k1 ]( [/ R' u魔鬼有时也会说真话。
& V8 p# F, C9 r0 k: K  _The die is cast. 5 d0 E0 b- h# L& y
木已成舟。 8 @1 s3 d* k9 ~% _& X
The early bird catches the worm.
2 v0 L7 z. O+ G早起的鸟儿有虫吃。
( P) J( ~9 Q% x: yThe end justifies the means. 8 O8 L* f( u2 }$ v2 G2 {
只要目的正当,可以不择手段。 ) g* @$ a1 a( X& {1 D1 Z
The end makes all equal. 0 q5 _7 c" P- s( c3 u
死亡面前,人人平等。 . A# d: A8 i+ U
The eye is bigger than the belly.
' z+ R  y6 R1 }* N+ B+ Q: g; |% O1 R贪多嚼不烂。
; K- _4 m; O- Q" I  A% S: CThe farthest way about is the nearest way home.
" h2 N1 }7 b& a" o0 @抄近路反而绕远路。 8 q% d/ k/ e+ B  r( M5 N0 _$ p
The finest diamond must be cut.
9 g: \, \/ j6 D7 V  D2 O  _5 j玉不琢,不成器。
2 b( _% x- c" {The fire is the test of gold, adversity of strong man. ) ^9 ?% t% m3 M; `3 m7 v  w  y
烈火验真金,艰难磨意志。 0 }3 K7 c4 d; ?
The first step is the only difficulty. 9 |9 S+ ?. P0 E( @8 I( s
迈出第一步是最艰难的。 * D% i, O! j4 O7 }9 U! r& q
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
& Q2 ~: w9 m  [% h4 ^机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
( m/ F- J2 ^7 j4 yThe fox preys farthest from home.
1 D2 G$ j) D: c. ]0 ?; P2 S0 C  V: c兔子不吃窝边草。
. }! n: T! d8 D: L* sThe frog in the well knows nothing of the great ocean. 6 u& v' z% {/ F+ H/ C
坐井观天。 ) y$ m; i9 }2 U  L) _7 Z/ w
The grass is greener on the other side. * D0 L1 V- \- K# r
这山望着那山高。
! }) @! S/ f& w' s3 I$ y' j* Y0 fThe greatest talkers are always least doers. # X4 y  {6 f; W. I# y& ^! r# i
语言的巨人总是行动的矮子。
3 H0 v6 o  n# S0 JThe higher up, the greater the fall.
# X- X4 [9 O' V7 X- l* W  W爬得高,摔得惨。
# J+ s  H+ x4 e# }/ y% L/ @The leopard cannot change its spots. " H3 Q& s, o/ o% v# D/ l3 D/ K
本性难移。
0 J6 `7 [6 {  r2 v+ k% Q% b0 ZThe more noble, the more humble.
: d; X- X* s( I7 p! y* g人越高尚,越谦虚。 0 N0 h9 A; z. j
The more wit, the less courage.
3 R8 I7 m! @' J% g* \初生牛犊不怕虎。
" I4 Z/ _: F- h3 HThe outsider sees the most of the game.
/ K' F  U- P. \0 j旁观者清。 ! d7 k7 Q2 T0 h* r# J
The pen is mightier than the sword.
9 |! L$ [, ~7 J+ L3 v; I' ]笔能杀人。 / |! ]4 D: u) t3 |; G6 b1 U" q, T
The pot calls the kettle black. : a8 P" W3 Y; C
五十步笑百步。
, j3 R' |& n$ R2 |/ Z7 eThere are spots in the sun. 0 h5 E. E  u6 c' P9 q. O4 |8 F
太阳也有黑点。
) j$ G8 n* W2 v+ pThere are two sides to every question.
% D5 F% [0 |( o) W2 {0 L5 Z5 {1 y1 k) x问题皆有两面。
# m0 r- `: k/ g& \9 \2 ]: I2 \There is a skeleton in the cupboard. 5 @9 b+ S7 K- W
家家有本难念的经。 $ Z7 N# Y  ^" W. i% i8 O/ c
There is kindness to be found everywhere. ( Z4 I; ]& k+ H# A/ b9 k" S
人间处处有温情。 4 l0 o$ ~+ R+ D  K: _/ U& c
There is no general rule without some exception.
7 o6 W& e* Z& c! V* O- A7 v任何法规均有例外。
% h/ b5 n" g; b- ]There is no medicine against death.
6 l3 _9 s* A% z5 T& P没有长生不老药。 5 d- E! t$ X  V* `8 t. x8 K4 b
There is no place like home. ! Y4 r8 J& Z/ G, t. a% ]; r
金窝银窝不如咱的狗窝。
- X+ n7 _7 k7 K; [1 C' c# B! |There is no royal road to learning.   R7 a( {" r1 x' r
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 0 n3 W7 ?( d( h- M# D( A6 A
The style is the man. 7 y( Z% B1 j- V" y% m
字如其人。
2 @  [1 q8 v, [4 F2 E% G5 {4 ZThe tongue is not steel, yet it cuts. 9 h% m  k2 C  }% f" v4 m
人言可畏。
- O; V  Y  f, nThe water that bears the boat is the same that swallows it up. , Z# \% H0 X; F6 v7 i
水能载舟,亦能覆舟。
5 ?5 ^" j+ u( GThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. - u$ J3 s. w  |! q$ z0 l
清者自清,浊者自浊。
' a5 E! m% B6 L% q0 E" kThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
- r% o  E9 r. A3 y2 B螳螂捕蝉,黄雀在后。 " }7 ^$ W: b; e" C# g! I+ m' _5 j
The world is a ladder for some to go up and others to go down. 3 B/ j( r6 o7 J3 }: |5 y- l4 i
世界如阶梯,有人上有人下。
' l* |# l- D1 t- Y4 JThe world is but a little place, after all. ( j+ N1 r) s9 r# w" S! z! V
海内存知己,天涯若比邻。 7 I) r: @1 r6 F  u1 [
Think twice before you do. & c$ n& I- S' o" Y
三思而后行。
/ K  j" v; ?9 \3 B4 }$ X1 ]+ TThings at the worst will mend. # r0 r4 {. E% G) D. I. g: H
否极泰来。
1 e' Q4 ?7 q: a# VTime and tide wait for no man. 6 R  T$ ~0 V4 G8 Z: N4 {6 m
时不我待。 * |! g/ }. x- w( ?
Time cures all things.
; x6 x/ [" J9 C5 V- I3 a9 b0 O, I时间是医治一切创伤的良药。 8 W8 ^/ K4 A, ~" b" j
Time flies.
+ G) I( @& J& E. N9 o# B) B光阴似箭。 4 W! Z2 }1 g3 M6 \* U2 x& m
Time is money.
( u% q) n8 D' F" ?: r时间就是金钱。 . g6 e4 l# ]4 c1 Y. q4 h
Time lost cannot be won again.
9 C& ?9 ^1 F2 t. H8 O2 _时光流逝,不可复得。 . Z: z7 i6 l3 n- L! s, ?! ?* @
Time past cannot be called back again. ) i7 x$ u, _) C- I4 r- k+ o
时间不能倒流。 % J' @1 G" H+ Z( r# Q4 X/ ~6 `9 H+ B  O
Time tries all. 6 f0 X( Y4 q+ z& F% Y8 ?
路遥知马力,日久见人心。
9 A! O% U- F# J/ \1 C( ]9 u) XTit for tat is fair play.
$ K3 d6 V& q- |4 W+ e, }! W人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
; H  p* I8 q  XTo err is human. " ~. b* u9 F: z/ `0 D- e! n
人非圣贤,孰能无过。
3 c7 ]+ J. R+ J5 k. o& E9 JTo know everything is to know nothing.
' D' \( x1 ^8 V- l8 J$ p9 T什么都知道,一如什么都不知道。   y' L0 t6 [% [2 m
To know oneself is true progress. & n, E' C, I1 S; e: L- ^# I! o# A
人贵有自知之明。 1 P; E9 K# K' g0 F' B- ^
Tomorrow never comes. 5 A8 s5 u% G) l: k0 X8 T
我生待明日,万事成蹉跎。 0 {, j5 Z  P" k$ t( X1 m
Too much familiarity breeds contempt.
$ M* W; y; Y* |6 a$ z& s) P, y2 \过分熟悉会使人互不服气。
1 E$ \, g8 Y# t3 `$ l) j. oToo much knowledge makes the head bald.
" i+ j* j6 C2 m4 Z; j学问太多催人老。
) M$ w. L  a; Y4 XToo much liberty spills all. / G; K3 S* @. Q
自由放任,一事无成。
4 H8 p) f! l- E+ ?! E. k* HToo much praise is a burden.
# v9 {" s* F& p1 j0 h; E# d2 ~2 \过多夸奖,反成负担。 + ?1 `8 k4 L" X" }+ {
To save time is to lengthen life.
+ T4 `$ n1 X: g# u" h& R$ }节约时间就是延长生命。 4 S2 \7 W, `; J, t* R1 K7 O$ g
Touch pitch, and you will be defiled. + ~* w: @* U* h; f) b
常在河边走,哪有不湿鞋。
( v! j2 U# N) e' c/ _/ j0 DTroubles never come singly. ) o' d! Q4 K; |" g$ s/ n
福无双至,祸不单行。 # P0 t7 N- e( u6 T
Truth never grows old. 8 z8 c8 T6 }0 z( L1 u) N
真理永存。 & D. T$ u2 ]/ X9 K7 |, s
Turn over a new leaf. + o& p! h! h* |3 A$ E* u2 }5 h
洗心革面,改过自新。 ( M& P+ N$ q- J3 i# \2 r( J% A' ~. z
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
- x* S" l8 ?: O- O+ Q鹬蚌相争,渔翁得利。 " F, \- ]7 ~  a9 R; r) p
Two heads are better than one.
, i8 z2 @' e5 G; x. H& H7 T. s2 {4 q一个好汉三个帮。 3 ^' _  B" ]( m7 c. R6 n" U
Two of a trade seldom agree. - N0 V: X' Q7 c$ C* q/ y8 ]
同行是冤家。 ( U- A- z4 @& W2 e
Two wrongs do not make a right.
! {' k% G/ S6 b* H4 }别人错了,不等于你对了。
9 R) @" M" A. C' @: j: rUnity is strength. ( M* D9 |# `* N4 L  i8 X
团结就是力量。 $ X- o" I8 x! c" b" L/ E, G
Unpleasant advice is a good medicine. ) F, G8 A8 C* I% |/ a
忠言逆耳利于行。
& v% V4 [! ?* v( k. Y* K4 VUntil all is over one's ambition never dies. $ U8 c! W( d! A: t9 @
不到黄河心不死。 4 W7 p; u+ \, ]) V
Venture a small fish to catch a great one.
" R" J! e4 I7 X( H, f吃小亏占大便宜。 0 z* N. b- j5 t" [5 X' e3 U% W
Virtue is fairer far than beauty.
% ~! h' G, _) U- V美德远远胜过美貌。
% O8 ?9 f  A7 S2 CWalls have ears. 6 I/ x% h' a0 g# A2 U
小心隔墙有耳。
! ?$ X+ {; ^; Y' _Wash your dirty linen at home.
: a/ X8 H& D- Q6 U8 g% G0 ^家丑不可外扬。 ; |$ p; G7 i! o' R) I
Water dropping day by day wears the hardest rock away. ; p6 ^3 v6 Y5 U4 j8 N
滴水穿石。
* s, N5 t( t5 Y+ G/ F& yWealth is nothing without health.
3 [0 `8 B" U3 d  v失去健康,钱再多也没用。 2 H" s7 M5 N( U6 Q6 ?$ Y8 y
We know not what is good until we have lost it.
% {  M, c3 s4 }1 L! k+ q1 u- i好东西,失去了才明白。
; {: M" x4 o$ S0 n, Z4 aWell begun is half done. " s7 b6 ^- V% T3 N9 I
好的开始,是成功的一半。
8 b8 s4 c7 J# X& U" }- LWe never know the worth of water till the well is dry.
8 P6 L$ b: h# g1 |- r6 C4 s# f+ t8 ~; ~井干方知水可贵。 ; C4 d9 {$ l$ O* M7 {
We shall never have friends if we expect to find them without fault. $ S; B) H0 B- G) u" N. S
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 1 x, j% P* ~( _4 z& D" n( a4 y. J
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. - l7 f* u4 w: d  p4 T
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
2 j$ `1 R  V( T6 J# D: S1 }Wet behind the ears. 7 h6 X1 b' O* M7 E/ F
乳臭未干。
% |! X. V6 f" k3 _3 z  AWhatever you do, do with all your might. ' x9 H1 R  J% X3 K4 W. T1 e
不管做什么,都要一心一意。 8 v( ^8 c/ r: Z: z
What is learned in the cradle is carried to the grave.
9 _+ U5 G, _2 U$ S儿时所学,终生难忘。
" E" j9 S5 A. I% R3 T" G) ^What's done cannot be undone.
- N7 a# a  |; g: G6 A生米煮成熟饭了。 2 p# K; W% v+ U  I# n1 s6 [3 l( L
What's lost is lost.
7 x8 T6 A4 K1 }* G失者不可复得。 / Z7 B- ^+ F" x! u9 Q. p  {
What we do willingly is easy.
0 k+ y" J  C9 p$ |) Y  R愿者不难。
! `  f2 b- D) b+ Q* X2 b! `When in Rome, do as the Romans do.
' G0 b! ]3 O9 `6 N. J  e入国问禁,入乡随俗。
. d9 k& }7 m, o; g! c) NWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
2 ~5 f/ y2 w; T. ?! r人人都伟大,世间没豪杰。
- k0 e" a; }3 r3 k+ I- w- u3 jWhen sorrow is asleep, wake it not.
! V+ `$ T4 @, A5 f5 [伤心旧事别重提。
: J6 ?) G) X! G1 B: ?8 PWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 2 ]0 M8 |$ H1 A1 \
新仇旧恨,齐上心头。
8 j6 P$ O+ C2 M3 @: i* p, g/ YWhen the fox preaches, take care of your geese.
0 V  ^$ w5 A0 \: y8 K* A- ^黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
; `9 [( Q9 C4 y: @# l2 {) EWhen wine is in truth, wit is out.
. D3 m" N/ J! I酒后吐真言。 2 k  A9 m* M+ t* y; v
Where there is a will, there is a way. 2 @6 ~+ t( e" A& t
有志者事竟成。 6 {) e$ u7 r6 e1 {2 A) M1 F
Where there is life, there is hope.
4 B: e1 {- y& ^+ |1 S& X% _! [留得青山在,不怕没柴烧。
7 I4 z: d& b6 f* j9 P# ?9 _Where there is smoke, there is fire.
! Y- D9 P8 P; X4 t  B事出有因。 + \! R( G# y  {& R* ~7 s
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
* ~5 x" j$ d, O2 A* |道高一尺,魔高一丈。
5 o$ o$ Q9 X1 j6 b0 wWho chatters to you, will chatter of you.
3 `( O% I; B7 }1 g' e9 ~* d  r搬弄口舌者必是小人。
  k- H& P8 z3 X0 H1 z* K! ^2 K& {Whom the gods love die young. - I3 v, U7 [3 n: L
好人不长命。
* }0 ~" V+ U. g2 IWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
( Y8 E* V1 p+ Q$ p8 F智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ' {/ p+ q8 A- L$ e- @' _
Work makes the workman.
+ @' V" ?# ?8 {% q( [勤工出巧匠。 , Q! c: ~* P( O# T8 Z$ E
You cannot burn the candle at both ends.
3 _( O, y3 l* A8 D! `+ C. A蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
% d9 u$ C4 E$ XYou cannot eat your cake and have it.
: D4 q$ ~# Q% q5 A* R/ g* d7 T鱼与熊掌,不可得兼。
5 C1 c7 |9 b9 E2 \3 U' vYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
) Y' S# Q  D! x; E2 Z# K强扭的瓜不甜。   f4 n. r9 b1 ?5 p8 V" H
You may know by a handful the whole sack.
8 I( a7 A8 Y) W/ U5 f2 Q; q由一斑可知全貌。 ' W7 G% N  A8 g" @8 v
You never know what you can till you try.
; V$ g& j1 Y# u是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
. ~6 K  l8 E7 q  @) x收下。; q# j& C7 }' j9 B* Q5 @  |
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 0 d: r; X5 n- G' V( \: u0 E
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

+ m. j& z; k' u. U( e4 P$ o灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-16 13:34 , Processed in 0.221520 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表