埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2532|回复: 3

理雅各与孔夫子

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-9 15:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=43324 c8 w( q4 z3 p6 X9 \7 J& m4 u4 m8 d
& v# C5 ]6 I8 \: m/ ~
2011年初,TAM广场东侧国家历史博物馆门前,一座将近10公尺高的孔子塑像落成,引发了各界不同的解读。
; h0 b3 l& k" ?: l  J* ]& u& l9 b" \% r- K  U' C* T
对我而言,2011年重要之处还在於,这是来华宣教士理雅各(James Legge,1815-1897)英译《中国经典》第一卷出版的150周年。广西师大出版社亦适时推出《朝觐东方∶理雅各评传》(Norman J. Girardot著,段怀清、周俐玲合译),我得以参考并引用其中的一些论述,写出这篇浅谈理雅各与孔夫子的短文。( W8 X' z2 K, l2 l9 P; R8 P

+ ]- ]* a' z% k. M6 v% G: f200年来,基督教(新教)的来华宣教士中,不乏对中国文化尤其是儒家思想有深刻了解之人,如马礼逊、高大卫、伟烈亚力、湛约翰、艾约瑟、欧德理、花之安、丁韪良、傅兰雅、苏慧廉、卫礼贤、李提摩太、李佳白等人,都有资格上榜。其中更有几位,如高大卫、理雅各、苏慧廉,先後将儒家首要的经典《论语》译成英文;花之安、卫礼贤,则分别将其译成德文。! y; f4 b, S1 K& r+ `, y8 T

; |/ a4 W) U, }+ V6 o这些宣教士都是儒家的欣赏者,而理雅各是其中的佼佼者。这不但因为理雅各将四书五经全部译成英文,加上详尽的考证、注释,对儒家学说的发扬之功超越众人,而且他自己的生命历程,也与孔夫子最为相似。孔子自道∶“吾十有五而志於学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”这一段话,正好也适用於理雅各。+ I" P1 m3 i/ v; C, y& A
2 u5 s4 Q! i$ @. s
赤足登上天坛  D! ]8 f+ ?+ C/ Q* ^1 }0 t

4 E: Y, i* M9 v+ K理雅各生於苏格兰的亚伯丁,也是15岁时“志於学”。他获得一笔巨额的奖学金,进入亚伯丁大学就读,而且以最优秀的成绩毕业。' [- ^8 n) }/ Y0 Z

1 [( o) Y$ m# w, y% D- `他的勤学精神持续一生之久。直到晚年在牛津大学担任汉学讲座教授时,仍然保持年轻时养成的生活习惯,每天 晨三、四点钟起床,在书房工作几个小时後才进早餐。如此持续不断的努力,加上超乎常人的记忆力,自然使他在学术领域大放异彩。5 u9 J5 v8 b% i2 W+ x. ~) f

, L) y3 _, l6 \理雅各译的《中国经典》第一卷,包括《论语》、《大学》与《中庸》,出版於1861年。这时候他大约45岁,介於“不惑”与“知天命”的阶段。
7 M% o" X# u2 f# j8 S. ^- s7 ^9 ^, |
) u$ {7 I  V0 h. Q, z* D虽然不断有教会人士,质疑他的翻译工作是否具备宣教的价值,他总以坚定不惑的信心,攀登一座又一座的学术高峰。从四书到五经,从五经到十三经(《尔雅》除外),从儒家经典到道家经典,到法显的《佛国记》、屈原的《离骚》,他活到老译到老,成为沟通中西文化的一座大桥。9 c' F6 t( K# O7 y4 {* z
2 D$ y, N/ c$ c/ _; H
为了更多了解孔子,他特别安排过一次华北之旅,重在拜访中国的都城北京和孔子的故乡曲阜。在北京,他登上天坛,突然有感而发,脱下鞋子在天坛上唱诗赞美神。
7 l' O" h1 m& v! c  b! ~; J. T" f7 R/ W( c0 o
这一份感动,多年後他仍津津乐道∶“想到在过去近4000年中,中国历代帝王在他们的都城,敬拜唯一之上帝,这一事实真是让人感到奇妙而愉快。那天清晨,当我站在北京南郊的天坛之上,我的内心深处深深感受到了这一点。我脱了鞋,赤脚一步步登上天坛顶层。2 s$ h- R7 _; U  e
在大理石铺就的中心墙周围,纤尘不染,上面是天蓝色的拱顶,我跟朋友们一行手牵著手,我们一直吟唱著赞美上帝的颂歌。”
3 e8 s' i& S$ b! V$ S" f7 I2 G2 ?2 {- w3 C
登泰山,拜访孔子之乡,是理雅各多年的心愿。站立在孔子的墓旁,理雅各心中浮起一个问题∶究竟孔子与拿破仑,谁更伟大?很快的,他有了答案,那就是孔子更伟大,因为没有任何一个人,对如此众多的国人、同胞,产生过如此持久而且深远的影响。而且孔子所阐述的道德和社会学说,永远也不会失去价值。* c2 p; T0 E9 ]! E6 L: c1 @4 [
0 U1 Q4 n9 |& u+ Y1 c% f: E
教授汉学不倦
5 I1 o9 k( V; u+ I# F0 X+ x0 \, |6 M4 W) f$ A, s' b1 q4 H
在香港生活了30年後,理雅各终於在1873年告别中国。0 m9 L% {  r: {5 N6 t# z. D
2 Q3 n9 I+ R3 P, F
回英国後,理雅各继续翻译中国的经典著作,并出任牛津大学的首任汉学讲座教授。他的汉学课程,开讲於1877年1月,内容为中国杂说与孔子《论语》,结束於1897年,内容为∶汉字六义;孔子《论语》第五部分,文本及注释;汉代最初两朝。& L! _* [6 o  M& u& m( n3 M
* ^0 Q& O0 L* f/ ?% p
他於1897年11月29日去世,但直到11月26日,他还在教室讲课。这一点也与孔夫子诲人不倦的精神不相上下;在弥留之际,他一度回光返照,起来会见来访的中国流亡革命家孙中山。
) e! O$ R, e$ x8 D& d  v# G' N/ H6 Y" l4 o1 |1 W$ ~
在为1893年牛津版的《中国经典》写序时,理雅各对孔子的评价,已经与1861年在香港时大不相同。1861年时,他认为,对於那些具有世界范围意义的问题,孔子没有给出多少新的启示。孔子对任何宗教均无冲动、激情┅┅孔子的影响是巨大的,但这些影响终将衰微。
# R; Y7 A, m, f' A; W# F, {$ @( `& S+ O: }9 K; B( ~9 ~
到了1893年,理雅各却写道∶“我对他的性格与思想研究得越多,对他的评价就越高。他是非常伟大的人,总体而言,他对中国的影响是巨大而有益的。同时,对於我们这些自称基督教徒者来说,他的教诲同样具有重要裨益。”
7 z! |; I4 m8 b; d
6 F6 S2 o! s5 n  p, k为中国请命
1 s+ ^2 J* B" N8 K( ~; ^
$ c* g( p. r6 ~; f9 J$ U3 J除了翻译中国经典、沟通中西文化外,理雅各的生平事迹,至少还有两件事值得介绍∶
) W$ a. Q" d2 {/ N' X9 l9 O
) P  Y; b7 g! I" @6 }' ]第一,积极参与香港的公共事务。& y9 @+ q! H) X8 \
6 C; R+ R/ a& E, i6 \. j
鸦片战争结束後,英华书院由马六甲迁往香港,理雅各继续担任院长。他力主教会学校采用双语教学——英语与本地语。这个立场,成为以後香港教育部门的基本政策。他也应邀担任港督的教育顾问,就如何发展官立学校提出建议。
( c. O0 s. t! s& g3 C8 z6 z
7 w9 d$ W5 {' Y" C除教育外,他对於其他的公共事务也热心参与。他定期前往监狱与军医院,布道、传福音;上书英国政府,力陈香港放任赌博之害;向港督建议,徵募华人为员警等,都有助於香港社会的安定与进步。难怪香港当局在1994年,发行了一枚纪念理雅各的邮票,来表彰这位杰出的早期香港居民。
, m7 R6 \& g  f" p7 Z% W* c7 T: w7 T7 \! m6 N( u, {; b+ r5 P0 `
第二,竭力投入英国的反鸦片运动。
# x4 K/ Y9 B# E0 C" j( K/ V9 x, Y# @2 Y
1873年底,理雅各回到英国定居,正赶上英国的反鸦片运动。该运动要求英国国会立法,禁止向中国贩售鸦片。於是他长期而持续地投入这场为中国请命的反鸦片运动。# R. |# r! Y. U2 G4 s8 a
! h. G3 i$ J: R/ t2 D3 t/ p
1874年,“英东反鸦会”(即,英华禁止鸦片贸易协会,The Anglo-Oriental Society for the Suppression of the Opium Trade,英华禁止鸦片贸易协会,编注)成立,他是执行董事之一,常在该会发行的刊物《华友西报》(Friend of China,因著名新闻人戈公振误译,所以许多人亦称其为《中国之友》,编注)上发表反对鸦片贸易的文章。% m0 Y5 d& r5 J3 a! w( B( Z# Z

) I/ a7 _- y$ R他引用亲身的经历,表达对这个“国耻”的不满∶1877年农历新年,他到伦敦中国使馆,拜会公使郭嵩焘。两人讨论∶英国与中国,何者更合乎道德标准。理雅各选择了英国,郭公使大感困惑,“他把座椅往後一推,站起身来,在房子里转了个身,然後嚷道,你是说,从道德的角度讲,英国要比中国更优秀出色?那麽,为什麽英国还要坚持让我们接受它的鸦片?”# w+ t6 Z1 Z' l

6 Z' d( ?5 ^  L9 W$ i: g在1878年伦敦的一场反鸦片贸易集会中,理雅各慷慨陈词,他引用旧约先知的责备,向英国同胞大声疾呼“停止作恶,学习行善”,全场为之动容。, Q8 o1 R9 w" ], m

8 g/ E# L2 `" u3 a2 X$ E, W2011年,孔夫子进驻TAM广场;理雅各的研究更上一层楼。但愿两者都成为中国的祝福,也为福音转化中国铺路。
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-3 03:56 | 显示全部楼层
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-3 19:47 | 显示全部楼层
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-6 16:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-15 20:40 , Processed in 0.101336 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表