埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 782|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 2 a9 e4 C2 K. q& E

! A1 t, o& n8 q$ g. F* K         中国“奇文”,“一音”贯之。7 w4 X& k- J( b8 u4 R( G. F, ~; W$ a
/ A: k2 K: E3 |+ H9 @& E- ]
      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
" n9 m# c2 V( K: f0 }; d  V" p( P+ }3 S2 x# @2 R
01. 《季姬击鸡记》+ k4 Y5 O4 H  p( ]  K1 ?
原文:" x; H) U7 l4 P
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
6 s; _, E7 D) @# j翻译:) z$ J% f; `6 F5 d5 h% c; T% O
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。6 o3 G5 o% L# l3 q% ^$ R) }4 `
3 l& `5 I9 G9 W5 O4 Y
02. 《施氏食狮史》3 _, x# s: {3 }1 h
原文:3 q* }* M/ r: g& k& A" A3 b7 a
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
* m5 V7 b& i" J) U! B翻译:
4 N! k1 H- h" z+ H1 G2 J石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。1 M1 h7 t- C# y" S/ J
4 }. l- x9 h% _9 p0 Y
  S5 j0 T  @5 K* H
03. 《于瑜欲渔》
" @" }, t$ S7 v# X1 D- q  t原文:
  |3 O  E: {2 t  k于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
$ ~2 D9 s3 P+ K% A( R余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
9 _* Y( z7 o/ l% p余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
, F0 M. H* m7 N' o; h  ?于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。) U5 K9 Y7 \( T( _
翻译:
2 U  }" K& m6 P: A于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”# T6 B0 `7 b& x  t: h" r7 Y! Z6 k
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
5 S2 [0 o* T1 H& M1 F& O于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”- s' `8 |* r/ u1 r% Q
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
6 N; A1 }3 b7 x寓意:2 {. \9 D3 n9 T2 e4 j& w
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。/ N8 }( B6 A. S- E2 ^; K8 _

5 X- ^. j1 D& Y4 Z5 H$ l04. 《熙戏犀》4 K- q6 ~1 T6 \3 M
原文:8 D- \0 h$ k: a) a+ z/ i! k, k
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
7 a( x. |: o. Z" {翻译:" k4 B9 ~" w: @
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
; C3 t* r9 ^# l: f  \# ~( K8 y3 S# }7 b

( Y* x2 O  c! T: U: y' [链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-16 00:40 , Processed in 0.090817 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表