5 C4 E, H# T- @2 nHalituli jallaa tilituli tallaa ; i4 H! [- F6 m' mtilitili tilitili tilitili tallaa., H( f7 Z8 y- f$ y; T" k$ {
Halituli tilitali jallati jallan,( |. L. j, H6 e" N
tilitali talitali helevantaa. ' P, o# U: L1 g" {* p/ S, K9 U 6 w( x) k w9 _# Q+ H0 fRimpatirallaa ripirapirallaa / Z: N6 A/ w% q% {6 Jrumpatiruppa ripirampuu. : P' i I, d/ e( aJakkarittaa rippari lapalan+ Q. a. k+ G6 t5 \7 F# V% G
tulituli lallan tipiran tuu. ) j5 Q* {7 [( ?; N7 g6 }9 b; S# i- H2 g5 b' i
Jatsu tsappari dikkari dallan % x2 v \! f& f7 I! g, j/ ?tittari tillan titstan dullaa,- ]$ ^! ^; j* U, i6 ~
dipidapi dallaa ruppati rupiran ^" A" [1 z' Q# C% z' zkurikan kukka ja kirikan kuu. ( M7 Z" E: G3 j1 F! e+ o; b+ J/ T! Z& {, _
Ratsatsaa ja ripidabi dilla ( F( P7 A, T( Aberitstan dillan dellan doo., ?2 l3 D3 o1 A) ~' F: k
A baribbattaa baribbariiba! B7 \# H# W( Z2 f% ^& Q
ribiribi distan dellan doo. 3 E6 U, h/ ]6 R6 @- X
0 p% w8 m9 }) aJa barillas dillan deia dooa . e6 R1 F8 r) Y2 p. vdaba daba daba daba daba duvja vuu.1 n _3 t4 m+ `8 `
Baristal dillas dillan duu ba daga 5 N) a& u9 a' A! T- ]daiga daida duu duu deiga dou. 2 K" \3 h4 `9 T$ g8 o" X0 T, z! W& r* t8 w
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen 4 |2 u/ p0 b4 r2 v% xsain minä kerran sytkyyttee. . X9 V) F' t1 N2 SKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj$ S y; V$ Z2 n6 T
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. ( s1 M' E' _1 M- [/ \- n! V% p5 {Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa7 }- M C, g w
laskemma vielähi laiasta laitaa. - w: Y. z; g# R5 h$ OSalivili hipput tupput tapput ) z7 l3 ~8 I+ \äppyt tipput hilijalleen. % J" Z( `9 C% V+ ~* B8 V - v7 Z5 @9 d8 @! Z; H2 i$ M4 h# N: eMuorille sanon jotta tukkee suusi $ a0 B. B/ W. ~1 E' p1 Pen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.7 a: Y' ?! `& e6 Z- e
Terveenä peäset ku korjoot luusi + b& X% O+ v$ z7 sja määt siitä murjuus makkoomaa.9 S2 R* P! t0 }1 ~. P
Ei tätä poikoo hellyys haittaa4 S2 i3 K/ J' G4 a
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. * r! y/ h* @# U' l6 y$ `Salivili hipput tupput tapput5 S# H/ g% e# j( v/ Y/ d _, @: }
äppyt tipput hilijalleen. 1 W" `. W) G- G& E/ i
) P- i5 L- q, ASen minä sanon jotta purra pittää ; y) l0 Z. s$ ^ei mua niin voan nielasta. : C( K4 m1 y( o. g; MSuat männä ite vaikka lännestä ittään. l) }- Z! t0 n" ]1 ^
vaan minä en luovu Ievasta,' Q; T8 s5 k" [! }) \
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa . e) Z( G: q0 m! z. X1 o% e/ o5 |9 psillon ko tanssii laiasta laitaan.' X% _, O# V3 Z% Q9 t2 D( C
Salivili hipput tupput tapput4 F) m' ~2 T F7 p; D/ b
äppyt tipput hilijalleen. 3 I# Q/ W6 _5 y! W o: x- M / S7 l j% I6 s6 e, R t 0 z5 q2 u! v# k" z* ]8 l8 _
1 {/ ~# s. O& ?* N! r
传说中的英文翻译版…… 3 [! u. u& u7 b# M/ j6 N
! C( `, Q: X. u, }/ eThe sound of a polka drifted from my neighbor's 5 z0 K9 o3 N# ?3 |# x: a
and set my feet a-tapping oh! 0 n! K8 F% [3 ^: @/ x" H) ^* iIeva's mother had her eye on her daughter but o V. E6 C9 ~% Z% P+ o
Ieva she managed to fool her, you know. ' D( V3 U& v v& ?" q4 F( }'Cause who's going to listen to mother saying no - _4 h9 o, S6 |% Zwhen we're all busy dancing to and fro! * s2 m& [) h. `* P: O
1 C4 p# q; Z9 M8 dIeva was smiling, the fiddle it was wailing ) F, \1 f3 m' t8 h5 o/ G/ `
as people crowded round to wish her luck. - X1 F( y# ]4 n3 f( e% n: c, M+ g" hEveryone was hot but it didn't seem to bother 9 J* w" e X' nthe handsome young man, the dashing buck. % c% ~+ V6 c6 B% f, H2 y'Cause who's going to mind a drop of sweat ; {2 o8 y; E. @/ ]# v" s
when he's all busy dancing to and fro! 6 p3 ]; _% X h4 K g0 j e7 s0 Q- E ~
Ieva's mother she shut herself away , p$ _- o* D8 w, I$ vin her own quiet room to hum a hymn. $ z# R/ k% d/ r: d0 F" G9 ULeaving our hero to have a spot of fun ; v9 y" Q4 r! k4 h1 ]- e
in a neighbor's house when the lights are dim. * L8 c9 q" R4 V" i1 J0 x
'Cause what does it matter what the old folks say - n, [2 y( E5 u8 o/ E
when you're all busy dancing to and fro! % A8 y- ?9 z. d; a7 |
4 `, H" I( d, d( @When the music stopped then the real fun began 8 q, r& O) ~% e6 Eand that's when the laddie fooled around. 2 _: f2 }% J9 q4 y( e
When he took her home, when the dancing was over # _* }5 D% P& }( J7 m w; rher mother angrily waiting they found. ' m4 X* f4 k$ q- G
But I said to her, Ieva, now don't you weep , u6 C1 T; q4 u; E) Vand we'll soon be dancing to and fro! 5 B6 z( ?. y! B6 P8 C; x7 j
6 n N s4 p5 A: k" P, L
I said to her mother now stop that noise H3 N5 o! _1 m' ]. p/ i
or I won't be responsible for what I do. + y4 x0 V4 k8 g4 X1 {; f
If you go quietly and stay in your room + [% ?& D) M! u E, G+ X1 c
you won't get hurt while your daughter I woo. % E$ Y& o- l( G6 V
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy " E; o( g; J6 E; k; g/ D( m
when he's all busy dancing to and fro! 7 z- w9 s' ?0 f+ M
P2 {$ g! `* T
One thing I tell you is you won't trap me, 2 s2 E/ {2 s1 @% w w$ d9 f
no, you won't find me an easy catch. * e; \; k! ?/ f# K+ L+ l7 U
Travel to the east and travel to the west but 4 U* _( _- Q/ `: H, d
Ieva and I are going to make a match. 7 N) w+ x2 e8 K8 m
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort # R1 o5 v! m1 b4 B. E9 t# Uwhen he's all busy dancing to and fro