埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2959|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. ! M+ L$ E; x% B2 `* m
中式早點
3 ~# `: J/ S% D" [& X1 n, o$ B烧饼     Clay oven rolls " {) H0 p) G. o. h, e4 S
油条     Fried bread stick
/ ^2 Y. A  a' N7 ^, A! V$ z韭菜盒    Fried leek dumplings
  E( D; F8 J) S& A) ~水饺     Boiled dumplings
) P' u  n' Y9 x蒸饺     Steamed dumplings 4 g  v( S4 u2 C/ n+ v1 h
馒头     Steamed buns 2 _$ e9 T$ c2 O! W! d$ }2 {
割包     Steamed sandwich
7 a0 f/ w: Y; N5 x6 {饭团     Rice and vegetable roll
) P0 {8 @( a+ |蛋饼     Egg cakes
" U, t$ i. r4 D( X3 _皮蛋     100-year egg
% r7 d# O+ a1 \' ^. f咸鸭蛋    Salted duck egg
" h6 t$ D' j8 H$ A& P4 c豆浆     Soybean milk 3 {$ @- @* C* ]* S6 t: l# u
      + E  R( Z: |* O! O5 F( S1 `# `
0 W5 h( Y4 P7 G! {  S% k/ j* s. p8 n) M

+ m& f' a! L% G( f5 z* e0 T* h7 I饭 类
; ~( N  x) c+ C. w! x! W稀饭     Rice porridge
# [! F$ N7 f7 X9 f. b白饭     Plain white rice & R" o! F# J" y+ M! a
油饭     Glutinous oil rice
6 L2 G3 _  m- l* \0 v糯米饭    Glutinous rice . S& Q* f% n" _  d! }+ s. @3 M
卤肉饭    Braised pork rice
0 U* S* b: N$ I0 p蛋炒饭    Fried rice with egg
/ [0 L+ s4 V* k2 O1 m7 K3 U地瓜粥    Sweet potato congee
3 H2 y! w( _! Y! e& P1 K1 x" u# K8 a2 }2 P2 e# k
面 类 7 T  F- Z3 J. Z; C
馄饨面    Wonton & noodles 2 U# X0 u  x$ V
刀削面    Sliced noodles 7 p; X) H9 C0 ~0 O0 u# R
麻辣面    Spicy hot noodles
. Z# X- T1 z; p7 E# @8 Q麻酱面    Sesame paste noodles
" M1 n0 o5 ]+ }* @) [& E鴨肉面    Duck with noodles
( A1 w% a5 }; _6 w; L9 r鱔魚面    Eel noodles
8 E5 f5 P' A. c6 y# @乌龙面    Seafood noodles
2 V. ?+ L1 U8 t% o* @榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles
0 a* m4 F: b: O0 B$ e牡蛎细面   Oyster thin noodles
- a5 [* x+ h( E$ U+ H板条     Flat noodles 7 f* l7 C3 I6 x
米粉     Rice noodles $ M3 C5 F5 w( n- X- t/ U# b
炒米粉    Fried rice noodles
8 y& p) w/ f+ [冬粉     Green bean noodle ( Z7 O& h3 q5 A( _

  |5 H+ Q- l, ^  B, f
  ]/ @5 u; Z% L+ t汤 类 $ y1 G( _8 _  [4 H) P
鱼丸汤    Fish ball soup
7 t* d( z6 n0 B2 U貢丸汤    Meat ball soup # L) _3 N- I1 C* ]; U8 T
蛋花汤    Egg & vegetable soup
& w2 H; M" i' h" ?蛤蜊汤    Clams soup
9 t# O. c! L2 l7 m/ J牡蛎汤    Oyster soup " ]+ u/ {* ?0 G4 }7 S3 x
紫菜汤    Seaweed soup " P0 f, b) ?& m
酸辣汤    Sweet & sour soup
4 c8 h5 j9 s& W3 P馄饨汤    Wonton soup 4 D$ ]8 W# g1 a+ S
猪肠汤    Pork intestine soup 8 j9 [; l, ?1 C9 \' Q! \! O7 y
肉羹汤    Pork thick soup
- g5 [  Q1 A0 e* Y. o; F) e鱿鱼汤    Squid soup ' K1 y: t9 q! `; g# K1 }
花枝羹    Squid thick soup
2 d  ]. P+ h6 k) ^: A6 y
: l- X) U) V( X, z3 l+ `) `  C  ^0 E$ H( |, `  m/ X
甜 点
' k; E! _3 W7 a$ l1 @+ l1 ]( R$ c爱玉     Vegetarian gelatin
. Z" `0 p& b, b- ?糖葫芦    Tomatoes on sticks ! E/ t) f, m3 R1 h/ X' S: ], z5 r' G3 l
长寿桃    Longevity Peaches # G( F' X& [$ m  x" T
芝麻球    Glutinous rice sesame balls 6 ]0 \# e* S# {
麻花     Hemp flowers ! \2 {' E, ?" N; i- W$ z/ P
双胞胎    Horse hooves 9 k' O  ~- ^( }" a

" d& K; F+ f1 c$ R: t3 t
8 E$ J4 l( H8 z! ^& A冰 类 3 S( h- w9 Z/ ?% V% T( N
绵绵冰    Mein mein ice
# ~9 C" Z9 @7 @3 D0 @麦角冰    Oatmeal ice / D5 t/ J# a3 a. T
地瓜冰    Sweet potato ice + @. O1 g/ d# S2 K3 v* k: s) h
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice ( B3 n. H4 C; J9 l, s/ E. Y. P
八宝冰    Eight treasures ice   V6 w, u1 V* x, q' I7 X6 g6 f8 Q
豆花     Tofu pudding
" b( @) v9 }0 z7 w. m" C: ?7 h6 }9 H6 c0 E* V
3 }) F5 N- J6 g! \/ X
果 汁 3 G3 t) J. O$ |# I
甘蔗汁    Sugar cane juice
' g* J7 Z' b- A4 f' f- g3 D酸梅汁    Plum juice
; S4 A& ~. @) Z3 U. H5 J杨桃汁    Star fruit juice
' k9 F, p. b3 O; `; z青草茶    Herb juice
. Y$ F+ I! S: w( q! h  h7 I- \% |" Z2 @

1 n4 @& e7 L1 C& f- h2 C7 F点 心
& f2 q3 l4 z" \6 K% A2 n$ a; A牡蛎煎    Oyster omelet
. [% Q0 o4 ]; [+ S臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
; }  l9 H9 N; h" ~7 f2 M5 E* |油豆腐    Oily bean curd 7 W) t' w* H7 d. X# O/ \, a
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd 4 \9 [4 ], F; j/ l( t
虾片     Prawn cracker % P( e* R: [1 }+ p5 M$ X8 I
虾球     Shrimp balls
# a$ }* k8 }7 h  J1 a春卷     Spring rolls
+ v5 z$ ?2 H- d蛋卷     Chicken rolls
' ^  j  m- H2 U* M2 \% {3 ?碗糕     Salty rice pudding 1 I( b4 q+ o2 N1 i: J4 u
筒仔米糕   Rice tube pudding
; i8 h2 r6 A3 ~4 |' `' [! [. z% ~- n红豆糕    Red bean cake
' }9 p( i+ S6 a- r* \, f2 Z( t' K绿豆糕    Bean paste cake
! x6 o0 [+ A' E: j# u+ M2 ]8 J糯米糕    Glutinous rice cakes % [  X. K7 w) b/ ?% W
萝卜糕    Fried white radish patty
1 B$ X* a- w$ T2 J1 Y6 ?4 g芋头糕    Taro cake
- r  t8 C! }2 [& r% u肉圆     Taiwanese Meatballs , N# G/ M% p5 k: r/ u
水晶饺    Pyramid dumplings
) f) N8 f" k, X  [. h0 p, c+ d6 e! g8 q肉丸     Rice-meat dumplings ; l  t$ }; n  B1 O# _. [
豆干     Dried tofu
" p7 ~! j" [- `, @& N
: D% b, p: o) Z1 s$ k) T' M% |( z, K. v3 ]5 U; q6 @$ d. \
其 他
* d( s( ~6 R2 T. l/ g+ y; D3 C当归鸭    Angelica duck " m2 j9 |( |% e- g- c1 `) `& Y2 q
槟榔     Betel nut
4 m/ s6 c9 G3 j0 u火锅     Hot pot 9 L$ F2 t  u/ y- C% F% l
) T5 u; T( T, y; P: Y) Z0 b: H0 r3 [
 ; [  F2 I6 R- r4 K
$ Q" n: W1 c8 E! A8 X5 t

/ L' n% V' m" e( T3 }3 K) C& m1 r5 Y! u" j4 J$ [
( X* l# R2 g" }& V2 j* Z5 }
以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-27 14:41 , Processed in 0.130204 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表