鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表
0 G2 M" P2 u2 L$ T) C
3 h( f1 K# T$ A. b8 x) x0 u9 W
! s6 \$ C: |( `8 g* Y+ R' w( {( k& a
; {7 \# M: q$ D6 y- R f l+ h
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 6 {; }% J3 ^4 ~1 L% C5 |
3 A6 f5 ]" V' K, h; K
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
2 I/ ` K/ L' `0 [. [* l: [不客气!
: v. m# z2 O5 b$ e* t* M/ t: V小意思!. ^0 w+ U2 ?! w
咱俩谁跟谁?# [! H8 ]; L, J0 i
见外啊!* R) l- J* n/ H8 K# n
滚!
1 V. t1 w8 E& `, K x, X神经病!, ]" b6 ]& K1 z% b1 M3 Z! g) K
一边呆着去!. c, [" g* l# s" w. \8 @; _/ _3 e# M
等等。。。$ P; ]4 Y- U' T) m* t# [ b$ m6 n6 D
% e$ D& O! I, k# S
我个人常用的是:sure! |
|