鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
: k. A( x, e8 d! P* d% H: H
* ?+ ~ z6 r+ q) E1 j8 m& o网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。+ A. t* \ ~$ n7 O+ ?* @
Spkng vn a ltl Chns cn grtl2 D, c; p6 h+ a/ M
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*6 Y2 r5 |& `1 @9 I- i
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
- Y- N: d: m' B" N4 x5 R网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
X$ K$ R, h# g+ C' S! E登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。' @& M% T0 `+ w
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
2 D3 M+ q! S8 v% m7 \0 Y1 V感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。
l0 [# G2 i% j5 t3 X- @写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
* E* _7 I3 c- Z" h6 q! O) r
) f. e y, r7 E4 O3 f*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)' s/ w4 f8 f' D3 s4 _# d( g, m
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)
) H; T: y$ Z' ?6 p" G& K6 Y% @8 V) E3 T: b9 ?, ^4 B3 G2 q/ r0 s
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|