鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。' X! C3 q& H5 X: o }) X l- u; J
4 A# G7 V3 `- d3 U+ o* eDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
3 W8 l* X: v9 U6 J6 [/ J
" }' j! V& B) c5 q0 ^6 k& d9 K# W苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。3 ^2 ]; U' i9 d( e4 |% L" s
4 r+ a7 b7 n# S2 V: F
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
* b( L( l" V' P9 {3 m# _0 {
# g: e8 J; o' V: O苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。
; ?: d G; I8 O h: M& T( L9 k6 w- g- T) S: e
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on) N3 B8 J6 L2 }5 n$ E
* X% N: y$ l6 A3 _, h I" V
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
' Y! b( I0 j6 S
/ g. f9 y: m" ]% \, M. n# [David:还是你说吧。1 C. }1 K$ P# a, h$ w
2 c7 Z' c8 D M$ w苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。5 c) |/ D; y* x9 D' v z
2 u* m- z2 j. n* v/ I' `
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。
' w; M6 k: r; \0 i; F# H3 p
# @9 A. M, S) D苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。* w2 r# K" V- p& h5 i
% T! {0 m( @. y) D' A. v% P2 {# i
David:特殊在哪儿呢?
: q, u* _9 D3 B% B8 a s$ ^' U. B! w/ n; u$ m* ]# Q( y
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
' Y/ ?; j; R" |6 ]% h: h1 |' |2 D5 ?# R5 d
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
* I6 P2 l M- o# b4 ~2 G- \0 D$ N9 u+ T! u; }# Y0 L8 _
苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。. Z6 V0 o$ Z4 y& u5 b( b( O
9 J6 ^7 h: s' j- b- [
David:那这个词到底怎么发音呢?
3 I1 D8 P) ^. X1 g) U, e6 }, I' z
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
- @! S6 r, A! V2 @4 K X, J, M$ _3 ]$ K% ~1 M
David:我来练练,iron,iron
5 Z, W. N) `- d* d6 K u
) R! E% u0 p- b2 I' m( ^- `. R苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
, o7 W7 Q6 t( d9 ]% [) Q; P' K
0 M; L0 k3 Z" B3 Q. D, LDavid:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
% D! n3 ]3 r' c+ ^' L/ Y+ o" N1 }4 `
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
- f( D- l9 x H4 _# P4 D s' q$ L: u0 X! _9 k. S9 w4 [) x+ Y
David:当然愿意。赶紧说。: l# z! i4 o, }. P
1 L) ]6 v+ P! U* ^; s+ n苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?9 `" y+ I) L) h5 r7 j
) E( E# Q, L7 z- T
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?3 Z! p7 ^6 b7 x# H2 Q
9 _3 e, ?' E" c- \" j
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?3 q0 K& h; c0 Y, H( |3 z: V
, L1 A* o4 K. F3 p
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。! r; @5 `9 C6 M0 W1 _
& I4 B% m; S6 Q! p& {- x3 R
苏修:就是这个意思。
6 i/ i$ g" h$ y5 S/ m- K" j+ B" ? B/ e
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。' g) O, G( r8 D6 ?& \6 }$ U
* y6 `+ S# [0 [$ b3 y% L苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。; r0 Y; h9 M* R
5 B* d9 v/ H' g" o# _3 r9 @1 z7 }! d) p
David:那下一个词到底是什么?& |7 T! T+ [' s2 E# A
0 A0 e# z# w+ A* Z3 `
苏修:恐怖主义。terrorism。
6 J4 G8 u8 m" M. w& @4 O* M
L+ I1 h/ T- u7 \: e: tDavid:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。9 \3 t, w2 o/ F: h$ |/ Y A8 I- V" A z8 k
& f q F' R1 z: [苏修:就这么定了。 |
|