鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 ' b0 D1 r' X/ c& N& S
0 d8 q" z6 B+ X* q% \* h% L" Vhook up 介绍、送作堆
" g8 P1 q6 u9 S/ n' G @4 \3 o& H# i* _& c
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
: t7 e% D5 v/ b6 F9 C4 SA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? - m9 C3 j4 G6 U1 j1 G
B: What are you trying to say?
2 z! ?, U; \/ O" O) lB: 你想说什么呢? " c3 e; m' I& {" n9 V. m; Q$ s: Q
A: Well, you can hook me up, maybe? 1 w+ j0 N* q$ m [" @
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? $ a% ]6 t5 q# H5 s% R' K/ O
B: No way. 5 A6 L" o' T% q3 s$ ?7 K
B: 休想!
- N+ p; c2 h7 {$ o1 H4 q" I"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"3 P0 c- D# z) t. I# g; o1 W. d
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 4 O! l* m% v3 @3 l R
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
( P2 T: b( v; W, Gdidn't you call me last night?"了。 & d5 ^' P/ X$ g( T# M3 A
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
5 b8 N5 ~0 {; x" Y: Z"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, % u5 P* ^1 w- \
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! % h0 S7 X5 A' D1 g8 f* T4 r& @% b8 G
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
3 J, {6 _8 g+ a$ k6 P4 E7 }既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|