埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2650|回复: 2

[其他] 455种陕菜小吃有了英文名字 ZT

[复制链接]
鲜花(22) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-11 17:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
455种陕菜小吃有了英文名字 7 p. J1 a3 q% G7 u
1 U3 N0 }! a- O! d8 f* N/ u+ P+ n  G
http://www.cnwest.com   时间: 2008-07-11 07:40:32  
/ ?5 @: e1 a9 P" \% L
# h* K; V- K1 q1 N# t8 |3 g牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。8 N, D7 ~! F# F' k, t+ i" E$ @/ r
3 {( a7 U3 E. v* G+ e' O
“陕菜奥运食谱”70多种菜品7 y& p* g. R9 l# b' G
; l( H. T+ r& z0 e8 z: c
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
* ?" B# N8 T# Q6 y: x# m* E& ]6 f  Y+ M
大部分菜品英文名为意译( s4 w; D+ y& p3 V6 q! c- k0 o# `

8 R  o# g2 i! ?0 X" L8 i8 I0 g% Q& u记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。$ {( t) |4 Q( r7 k* B$ D, ^7 w7 r
7 P: B0 j' e4 i5 k- Q0 n. b: I
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”2 q% \9 ?5 ]* c8 m6 `3 m) R

3 C; \: _$ K/ ?- Z- U0 |+ l' X部分陕西名小吃中英文名称
% m. t( \7 P  M( `% H
# ?" f+ `$ g) Y7 @9 ^) T凉皮 steamed cold noodles
1 G  m; ]( T% H4 `$ q4 @( S6 c; G$ J
) a3 m; ~1 B& S& \6 k黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
! Y2 A! @4 F9 d+ N7 w4 l1 A& a
8 B0 ~4 b6 l) _" O% L9 }洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour/ y0 {) {, a9 g
' x1 p9 T, |" M
陕西老碗菜 assorted ragout* o1 x( \, B2 e5 F8 o) a8 |# q

1 W" M3 V! ?3 E5 d5 @8 o8 K摆汤面 noodles with hot and soursoup
4 A- S! v, E5 J* V) v- l) I8 g" L% z8 `4 a5 Z/ L1 q
(记者 陈静涛)
: D- s4 W5 c+ m' o1 u
% Y$ C  g; u! m9 a( @: G. ][ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-12 13:18 | 显示全部楼层
但是怎么觉得翻译的乖乖的,找谁翻的呀~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-15 21:51 | 显示全部楼层
想家了~~: F. h! g) i6 s; Q! M; }- n
好想立刻飞回去胡吃海塞
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-17 10:28 , Processed in 0.099739 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表