鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
7 r- N$ K; {" {- B# o9 z7 z) e( c; x4 P2 O4 n6 H6 X
4 N# y; v3 b6 z) e0 b7 ^+ d: ~
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
! V9 q/ G- @0 Z" _- } f3 G* l
, _+ f: H6 }1 Q; A 耶利米书- I6 E5 w- i% s# \6 Q! ^ c
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
/ F( B2 h* Y) C人吃自己儿女的肉和朋友的肉。, z: R3 `9 }2 Y1 f! }
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
/ R0 Y+ ?6 h5 @will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on L" |5 P; q' f! o: L5 e
them by the enemies who seek their lives.'
, X' L0 [" j9 U" T4 [2 N U
$ f8 Q7 K7 L, Q! Q2 L- X中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
4 p: O" j0 }& ^# d英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
( F& ?: R+ H% v) ?; A; k4 E
|7 O6 i3 H O中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
# G' j8 A# F- d: k6 ]“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?+ q* M% F1 i( G, A
- M1 }0 {* m+ ?4 K5 ^, H! v% l; h, o# w. D% V
2 |+ J0 |7 U& u9 z2 {+ u撒母耳记上9 r& k5 u. m" T
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎. I# u$ E3 b, d! ^2 `, Z4 j
样抵挡他们,我都没忘。3 d9 [9 J+ q- d# |* T
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃 S+ ^8 C% V) l; M/ a- Y' ?
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
8 F8 ]( j5 G# D- c( K' s* d; z9 [# ^1 a: b/ @( h
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
) O Z/ T+ U. e! q罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:: {1 g) v+ y5 e( r5 }* d2 p
) g1 y# z8 ~2 ~0 n( d
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切3 d8 O9 P7 [9 B$ y/ H
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。5 `) o$ X! q- R: ?1 a
* Q7 [8 @& z* M6 N
于是,耶和华不高兴了:
$ J. g( K( U$ I" O
, W1 [2 `; x# J! h( ]( Q15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
2 V h( z) b3 @% J15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便3 N+ V7 p6 _8 U. u0 o$ C
甚忧愁,终夜哀求耶和华。. q. R" ]: B2 U3 L7 ]5 P
7 R6 o0 E" u! F" O耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
: ], i' r2 e5 Y4 Y/ y* P# T, s6 \一起杀。
! d- X1 r! o, @4 O9 f! h0 h% E0 r9 z- L, }# M
# {- j" J7 e# i' u9 s* k( O
$ Z6 N& ?) r: H. t7 R
申命记
. z% x$ I+ c4 e: r32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,! s1 O D+ R d3 h+ \: o
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
8 p5 {0 m. p5 y f6 P的儿女。% |) r9 d" v; H. h
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
* o8 |0 Z4 C4 T子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
w6 G* r. z4 D ?6 h3 X/ z32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
0 `( F/ {' B: z9 l5 a) p0 ?4 c基也烧着' G( r. d+ Y; l8 _
了。
- t8 b/ ]- G( V: P. W32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。2 s: V& W% t* S. T
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
% c# D8 [& M$ @8 Z; a的,用毒气害他们。( k/ S# K% H' T
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭2 B2 e3 M8 g9 V9 u3 Z
绝。
& E0 f$ w. F9 s# V' ~/ j7 s1 [7 ], c& g1 {) J+ G* W. v
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女6 g, e3 |; i" d, A. t; P( F2 i
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
6 }0 @3 [6 |. `+ J
, H! Q+ m e4 W. F' p( T6 y' m, s: z" @: v* I
2 T5 z. b6 z. C! u7 o' w
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为2 v) `: _" t9 S" ^, N
业。 g0 b$ ^; H( D, `3 E; E
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
1 q" }% e1 e; S0 G! Z# f, f9 u33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。3 `3 _7 E0 U! `, N
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一5 D, J3 C+ S) M
个。# n, @! }: B W% |% X7 s$ i5 N8 @
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。' l+ L( u: }2 o8 ~: h7 \1 w
: s/ W: }) @% r% A1 ~" s6 V" t8 R% F“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!! K0 z- C! x5 r% W! f
5 l u/ X6 {0 H2 c+ j5 z: l2 O! J4 {5 d) V5 `9 @1 u
1 `( N) L! n/ c: ?/ T
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你) v R( U4 i W3 e
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
4 [, S' a1 B! S( }, U3 G: W$ l3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有; |4 Q$ f( t5 ?# O4 k- Q/ X
留下一个。
# b6 U/ a8 o+ o: J8 w! a/ ~+ k4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯0 }5 a8 }7 r9 J( n
的全境,就是巴珊地噩王的国。5 @% ?; E$ R+ `* B
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
2 }' s% w5 g- I( r" X- ?6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
+ n8 h1 N ?$ d1 `7 F$ H4 A! K,尽都毁灭。/ @5 ~+ j$ G2 X& R; _, f w4 }* O
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。( y Z7 X& }4 B
! f: f! H0 g H: q9 U7 ?- I# s9 m/ Z' y& a
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|