鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A }! N& i. t3 |/ S2 b
accepting bank 承兑银行
5 e7 R8 o+ ]* o8 e* y/ vaccepting house 承兑行
; D6 T- A! k9 a+ Oactual tare 实际皮重
% C$ c! R: [. R9 f8 ]9 Aactual weight 实际重量
1 X2 ~. ?9 U4 n+ Q' ead valorem duty 从价税
/ z3 ]- W7 ]+ t4 x8 q3 b$ L; Vad valorem freight 从价运费+ r0 T: ]* ~+ {/ Z' w( _
advice of shipment 装运通知 5 x |1 o3 ? ^% i3 E: ]. y: l Q
ail bill of lading 空运提单
- |8 F9 ^5 S$ \9 P4 s: V% U7 E- O$ ]air freight charge 航空运费
3 H4 n4 ]2 y$ }6 Y% d- R: wair freight 空运费5 C3 ^0 g6 F: U
air waybill 航空运单
* F6 G- a; k! ~6 Gairport of departure 始发站
" j1 E3 x) `2 z8 N$ s) Dairport of destination 目的站 4 r7 Z: U6 ?) b
Art .No 货号7 S$ ~; z) }: j# n* o' T+ I
at sight 见票即付
& k4 y2 U) |# @/ `& X& H2 A! Hauthorized agent 指定**人
" B k' L7 |1 v6 ~1 {; pB
; Y, l. w: @3 ibanker′s bill 银行汇票
|: W' {$ s3 P' W0 F, m2 Nbearer 持票人
a, E: d' `* T6 R: H# E$ h$ O$ T% Ebill of lading 提单 , g( k# P6 d5 n) d' t0 v
booking list 订舱清单% T' _3 n8 E U, \$ e
C- C) ]* b# ~* r
cargo in bulk 散装货
* i% S9 w3 Z; s% xcargo insurance 货物运输保险 1 f) b- g* K9 R' Y6 p; S3 @
case No 箱号
& L6 a; I4 c1 ~- J$ ycash against bill of lading 凭提单付款
# }! ~1 N2 |' ecash against delivery 货到付款 ! r# [/ T- p# j- j; G- x
cash against shipping documents 凭单付款
3 A8 P- o7 m Y4 G# I( A \cash and delivery 货到付款 $ _% i. L: X1 y6 s0 a& Q! @5 v
certificate of origin 产地证明书 ( K: m( n& z3 g
certificate of quality 货物品质证明书 : c3 g* i* p2 w* ^- ~; m, s
certificate of quantity数量证明书$ _. H o# y/ {" B3 m
chargeable weight 计费重量 {, t6 d; C% n! v% E( T7 C6 A
charges 费用- q1 r# o9 @1 {& Q- ^" D$ h3 ]
clean bill of lading 清洁提单
P" V: G0 `+ Fcommission 佣金 ! b# Q' `% X% s: C0 H
commodity code 商品编码
; R* T2 y: U0 |* c$ Jcompensation 赔偿% o. _3 ?! r! Z
complaint 投诉
( u0 {6 d5 I( a& [, Cconditions of carriage 货运条件. K) o2 N" I- r% [: O
confirmation 确认
% q* R# S" }3 [4 i' ?* [7 oconfirmed credit 保兑信用证 8 `, N1 h7 d! l( c2 X- ]& L
报关常用英语 2& z- c! r# c; U) X
6 L- j$ x4 b1 t @# p( e5 F. @" r
confirming bank 保兑银行
7 O( }( @0 F* K8 ~- g' ]( @% Sconfirming house 保付银行6 b. \- _5 T: u/ c. q6 Y
consignee 收货人
% a$ @, x, z- o- yconsignee′s address 收货人地址7 L [2 U& v0 [1 n5 ~2 ]" {; b
consignment agent 寄售**人 ' Z- `3 I* Z* U5 b* v# x
consignment business 寄售业务5 `% W" D2 v6 b. V$ G. d( n1 A
consignment coutract 寄售合同
+ x# V$ b! T6 {7 Rconsignment invoice 寄售**" [* O+ S( B; u! ]4 H! q
consignment note 发货通知书 9 i8 Q5 f8 b/ H6 [# Z
consignment sales 寄售
: k% h2 v( H5 _, j a) fconsignor 发货人
! J0 l& ]% u ]/ _, Kconsular invoice 领事签证**
& {( N7 r. s! H0 X$ Q$ [container bill of lading 集装箱提单 ) n2 v6 e5 \" A% _% n2 O5 V
container 集装箱3 R; M- w4 l8 Y0 }# ]$ v6 |5 B
containerize 用集装箱发运
% O2 C7 [. i9 [& e$ A+ `! Fcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
0 _8 {, e' f9 v5 J; ?country of origin 生产国别
+ y1 ~, d5 [1 a6 Kcoverage 保险范围
; u8 V8 x4 T: T" O# ?customs bonded warehouse 海关保税仓库 1 Q, I0 v7 ]3 t. H: A0 s! Q
customs declaration 报关单
3 c0 x# @5 Y& ^' |customs drawback 海关退税
) n7 f6 _/ l; m) g, vcustoms duty rate 关税税率
9 \9 ^' s' h. k- U5 d- Y6 J+ }# l) A/ Qcustoms duty 关税
* @- N6 m; \; A( N/ rcustoms entry 进口报关4 M! ^+ D3 Y* v6 L& l6 Q1 b
customs formalities 海关报关手续 ; W; W; M% G, p. a7 T9 p4 @& M _
customs free depot 海关免税仓库 , J2 I- Q! U l8 _
customs house 海关 8 o3 d3 f. Z. T' L
customs import tariff 海关进口税则
. c) ?, A1 t' }; P8 E$ Rcustoms invoice 海关**
4 D0 Z \, n6 u s9 `# L5 o# u6 B( Vcustoms quota 关税配额- U% O$ I( b, c" v+ L
customs valuation 海关估价 7 i. d: g+ t* {6 Y( \; c
date of arrival 到达日期
$ n2 d8 }) T( V( b0 V' @. D: Ldate of delivery 交货日期
9 J) v" n! [" Adate of shipment 装船日期. q7 V3 q$ B9 A7 t Z1 e* [
- P& k- o# M' d; Y3 M) n5 K
D
' i& q. E I( C* ~1 z6 e, Rdelivered duty paid 完税后交货价 * B1 G5 q9 t) k. L% j
delivered duty unpaid 未完税交货价
' L% k8 F& N2 [ G1 T8 G+ Qdelivery alongside the vessel 船边交货5 K" U; E" S: ~: n1 f3 F+ H
description 品名) W+ _+ y+ f8 w% |5 l
1 a; H9 g; |; H0 W! g% y# v5 v2 l* }- u 报关常用英语 3
& D8 [$ q! ~9 J. p4 f0 a7 |dirty bill of lading 不请洁提单 " N1 c9 y; I( x& q
discharging port 缷货港口
3 x7 ~& d$ O6 T8 O8 O* Sdocumentary acceptance 跟单承兑
3 _" ~4 ~9 Q/ w/ m, g. T; `% T( vdocumentary bill 跟单票据
- |. s. ^' \1 i+ \* hdocumentary collection 跟单托收
D2 ^. b% G" [3 ?$ m: Udocumentary credit 跟单信用证: _& p5 K7 p- [) A8 p |" x1 z( _8 b
documentary draft 跟单汇票 * {! I/ r8 p6 e! H1 y
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
o9 i$ |$ Y" |& A! a0 n2 }; Edocumentary against payment(D/P) 付款交单 3 p9 I/ ]. N) B9 z5 |) ^1 h" o+ d
draft at sight 即期汇票 4 ?% L9 W* Y; z) q
direct steamer 直达船 8 D: B4 m6 W' o4 }
8 R0 ?8 v! X8 O1 h+ v' lE/ W: n+ }2 y* B7 g9 W& f5 _* y& {
entry for warehousing 存仓报单
, e* D d; }1 R: fentry of goods inward 申报进口& o; a! _- O, P& M, L8 y
entry of goods outward 时报出口 4 |0 i" E. h9 B
export bill of lading 出口提单% P$ O: k$ F3 S0 n
export control 出口管制
@! T! J o2 i) U& g6 Wexport credit 出口信贷 - m# {& p8 K7 h* |. f
export documents 出口单据
* v2 J+ w0 ^! Y: V5 E+ B) Nex works /EXW 工厂交货价, H! y4 n) H7 q- |
export duty 出口税 & C1 X0 k- o1 x
export license 出口许可证
2 \* i0 {5 T9 Zexport permit 出口许可证 , x5 F$ H- U4 K+ R4 J% X" V; l7 U5 F
export quota 出口配额 * D! m1 m ]. ]) [9 l; i
export subsidy 出口补贴 ; f$ Y( T0 Z" C e* `/ o! B* i
exportation 出口 ' e$ e1 @/ F7 @
exporter 出口商 2 P8 ^: h$ | `* r6 ?5 V
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
( D$ v& p- ^+ V8 hextra premium 额外保费 8 i4 D7 s+ }, l6 G. i! \# _6 ]
$ h5 Q# F6 S4 W: f: K, |F9 c- q: ~. N( o! o9 c1 y6 a% ~
faulty goods 有缺陷的货物 ) G1 D x( |# l& j y+ [, v! t/ `
faulty packing 有缺陷的包装) }5 |6 m, e7 h+ y% R8 f
flight number 航班号码
6 ~( ~+ H# a' I4 q5 B8 yforce majeure 不可抗力, E; m8 c/ O- J, k# ?! A
foreign exchange 外汇
+ [# W% r/ y9 m6 K9 nfree alongside ship 装运港船边交货价
0 [( C6 s* |( y1 Mfree carrier(FCA) 货交承运人 2 N) m' q8 ~2 {* x9 _
free on board(FOB) 船上交货离岸价
4 n* x& P2 H+ _7 jfreight bill 运费单
8 h8 k$ D3 V) C; \8 c; Pfreight charges 运费
) ?3 [) z% P! `4 efreight rates 运费率
7 l3 S O% w5 P9 L* Z0 u; kfreight rebate 运费回扣4 B9 z" D5 n7 [% M3 Y
4 @( Y9 u1 O: }8 j& ]) M: d
报关常用英语 4; d1 I! Q( Z. w1 q- H3 c5 E; w, k9 b! o6 X
freight space 舱位 . R `+ A6 H0 [" O
freight tariff 运费表
" \/ F( s( l, ?# v& Ofull container load (FCL) 一整集装箱
* k7 \3 t: k; U& {) u. G* j5 v3 Qgross weight 毛重* ?/ ^$ R8 L/ s0 F
guarantee 担保- c" k" H3 N1 I( c3 J
8 ^* @ W; W$ ]' C3 NI0 L5 s+ f+ j, ?% i7 N0 o* p4 @
immediate shipment 立即装运
+ y3 y( H" i" s) J, M1 Y- N5 rimport deposit 进口保证金
# X0 P$ |% C; H' M; K2 y$ Vimport documents 进口单证 9 c1 a' f9 B0 v, M
import duty 进口税
- } `7 p3 R* F, |9 rimport entry 进口报关单
8 K: d5 ~; [: |! j( Jimport license 进口许可证% t- j" R. v, M/ s& w
import quota 进口配额
9 H5 G/ Y, y# {: a" W/ {* m" kimport surcharge 进口附加费5 r2 g+ n. z0 O- J& a* m
importation 进口
/ M) U( @; F, ]4 f8 nimporter 进口商$ H$ |) r/ t* b& B; q) W3 ^
inspection certificate 检验证书
5 N: x/ f$ k1 l8 k, b$ j5 ^insurance certificate 保险凭证4 l1 T9 K8 b6 u$ a- @% i3 q
insurance conditions 保险条件 $ j/ x+ w- E. P
insurance coverage 保险范围
0 ^4 O/ a6 J3 w5 N1 m3 f8 finsurance documents 保险单据 , s, c( A/ g( S; e% c
insurance policy 保险单
1 P2 |! A& l, W8 O! t' Dinvoice ** + S# R& t. [; ?: ?
invoice NO. **编号
\; e) P) ^' C4 c2 dinvoice value **金额
$ h3 d: e! ]+ B- m) ~. v% Uirrevocable credit 不可撤销的信用证 ! D6 e7 O* y; @
8 C$ E+ z- q4 S. i" ]" }
L3 \; q: S- M+ ^
landed price 缷岸价格,到岸价格 . j/ x- j+ x1 V( }5 b. v7 ^& y
landed terms 目的港岸上交货价
7 W5 P7 l- N& R4 R# e1 Y( mlanded weight 到岸重量 1 J: _- t4 @/ s- L S
letter of credit(L/C) 信用证
. E3 `" A/ z1 |( o3 D+ D+ \" vletter of guarantee(L/G) 保证书
( _4 i$ d8 O1 l% _: G, Yloading charges 装货费
% I) `6 S8 G' s
8 H8 z( b! z8 \& j3 eM. h L( m: [9 w, R
Maritime bill of lading 海运提单
" B, `6 u5 R; B) B9 S) ?- Imarks NO 唛头及件数
" X" \* f+ r8 n( {5 i# l- N1 Rmate′s receipt 收货单
d. o% P& Y: S; `" C4 V* B* l2 wmeans of transport 运输工具
& K! A3 ^1 u! u4 Xmeasurement 尺码
) {; ]1 r! c! |; l5 c6 v. H- ~metrice ton 公吨
6 i) ?7 r) N5 t& vmore or less 溢短装
6 B1 B' u" @0 ?1 U6 W/ O% V0 E2 o! p) w2 j/ i
报关常用英语 53 S5 K/ Z7 {' }) ~- G; {* ^3 c
N7 Z8 s* b# \7 u
named bill of lading 记名提单
2 d+ Q" P8 u# q6 T' `' y, }4 ?negotiable letter of credit 可转让信用证" Y2 l8 t6 K7 X. V# m4 l
net weight 净重 . k' D- S7 d& r; E+ k
non—conformity of quality 质量符合& k" `& f8 K. ` k) G0 R! j0 o
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 0 l4 _, ^7 V4 T( b( ^( E
notification 正式通知
5 `; i% e. b6 P7 ^number of packages 包装件数
$ n; _, q/ L9 b& `( N! @, x: q
/ J3 E' E/ A {+ I. ]2 J$ g. zO
9 [$ F1 r/ ^) n v; X% p ~" zon consignment (以)寄售方式 * \( {% D- x- |
* c$ [3 M G+ d
P
; ~9 k! q; X+ v) p3 }* J; @6 z% ypacking list 装箱单
% S* L* x- [5 n8 W T8 upacking 包装0 t0 j! T# q) u
pallet 托盘
& S7 e. l# c4 Q, P4 _partial shipment 分批装运- [" b1 O- q: w* o: |4 b
poor packing 有缺陷的包装 8 s* V/ F6 g" \. j# k/ k
port of destination 目的地" X8 a! b' b! k+ [
port discharge 缷货港 $ w0 _. P4 R- _% G
port of dispatch 发货口岸) O+ B- f' C! i+ ^( F0 H2 X3 i0 K* W/ d
port of loading 装货港
1 G/ j) F" U( N" l1 hport of shipment 起运地1 F2 r0 }6 r* t' P. |
proforma invoice 形式** $ l. b8 Q: ^ |: s
prompt shipment 即刻起运# @4 T/ t* a( [& u. ^- ]0 h
place of origin 产地; ?/ D; G$ c) M' ]( |4 \
" R& a/ Q1 {* }; s% W& BQ
, ?( z' `( q S( E& j4 X% D) @9 cquantity 数量
3 z! ^8 c/ K+ W% yquota periods 配额期
% [7 w A7 f5 l8 a5 B8 uquota quantities 配额数量 - d0 \# B4 ^! D; t) _% k9 Z
: ~& T7 g; m: R; h
s0 O5 e: Q( b* h! Z/ }( ~
sales confirmation 销售确认书
- v) Z y% t7 Q" D9 H% m$ F) Hsales contract NO 售货合同编号- }. Q' | n7 E: m) ?
shipment date 装船日期
6 f& S1 B* x+ G4 S' Q6 U2 x3 eshipper **人
* U; r+ Q+ q: K( L5 y8 A+ _7 [shipping advice 已装船通知
* w& y2 }9 ~2 w. G( C& fshipping agent 装运**人
2 q& r6 [. b ^' cshipping company 轮船公司
/ }8 @6 Y; c. ^+ T# B2 {! T9 ushipping container 船运集装箱; X+ w8 l/ }2 {7 l# q% Y
shipping mark 装运唛头
0 U: L0 S2 q9 ]3 b, yshipping order 装货单
t* w; y$ W' S6 b1 D) {; v# |
' C7 e8 d b2 w) Y* v 报关常用英语 6
! j7 R7 t; ~( K7 Y$ d& \shipping space 舱位
! U W2 C8 f7 y! x: t, r" d5 Rshort—landing certificate 短缷证明书
4 i R) A: o1 n$ U" {short—landing 短缷 9 T& }4 E2 X" T0 u
shut—out cargo 退关货, k6 U1 t2 f2 r
sight draft 即期汇票
% v7 f# ?" i) e- Bsight L/C 即期信用证9 \ Y: r7 p4 I- R M- k1 ]! x% n
sight letter of credit 即期信用证
: d; C+ ?; C( Bspecific duty 从量税* F5 P# n, _; G6 J/ k
specification 规格
/ m4 c3 J5 ^6 `" Zstipulation 条款6 _* b) E d; ~$ l. P( w' E+ K
stowage 堆装 0 h) H4 v' C$ g+ b" @: l2 E( h
survey report on weight 重量鉴定证明书 / y3 K; E. T. M4 {$ B
supervision 监督
+ L9 S1 H T* B% ssurface transport charge 地面运输费 & s2 _# M# ?9 M
survey report on quality 品质鉴定证明书
! j2 Z9 k; b. i3 M( N5 s% T) H+ ?
T
! b. J* _) e8 [8 Y8 htariff 收费表,价目表
; U6 t) @; Y: P. S* U4 Ktime of shipment 装船日期; ^# M$ B2 D4 q9 N h
total amount 总价 / E' D4 P6 p4 N7 p8 _; S3 r8 R
total packages 包装总数1 Z. f2 O6 p) n
transit goods 过境货物 9 e) B4 L3 \% E
transit trade 转口贸易
5 @* Y8 v8 u) jtransshipment goods 转运货物
5 x0 A/ c& f$ y! i! itrial order 试购,试订(单)
5 ^: q' _ ]; F3 e& {validity of import license 进口许可证有效期
g, A! W% w9 v% @8 d! Dwaybill 运单
5 N! g( o) b) l9 ~7 K) zviolation of the contract 违反合同
, e6 b% P: t# [/ Z ]# qwar risk 战争险
2 _ L( A5 n3 A4 |6 ?warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
3 ~9 {9 q8 [4 {warehousing charges 仓储费
' g. G( `! l; D, s' q0 ^. pwarning marks 警告性标记 5 D6 r8 d4 b" W" d6 \( q
weight memo 重量单8 } e# c6 j. h5 p
|
|